У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Арабский язык » Фильмы, сериалы, мультфильмы на арабском языке


Фильмы, сериалы, мультфильмы на арабском языке

Сообщений 21 страница 40 из 46

21

Amal написал(а):

Споров о чём?

Та самая подтухшая кефаль, которую в фильме все едят с удовольствием, а Масри рискнул попробовать лишь надев на нос прищепку, ежегодно уносит множество жизней. В рыбе образуется токсин, против которого практически нет противоядия. Традиционно, на праздник разговения и в шамм ан-насим (праздник весны) египтяне закупают селедку и фсих (подтухшая кефаль). Сколько ни убеждают народ санитарные службы, сколько ни уничтожают эту кефаль - бесполезно. Тут, как говорила Умм-Саид в фильме: "Если не умрешь, то привыкнешь, и все будет в порядке".

Amal написал(а):

Вспомнился старый одесский анекдот

:cool:

22

Fanak, Amal
После ваших комментариев, пропустить такой фильм было бы преступлением. :)

Fanak написал(а):

но  именно отсутствие перевода заставляет почувствовать язык. Понять какие-то моменты на подсознательном уровне.

Я уже несколько фильмов на арабском  без перевода посмотрела. Раньше искала только те, что с переводом. Мне кажется, что без перевода смотреть интереснее. Это как кроссворд разгадывать. :) Многое не понятно, но по ходу фильма можно догадаться о чем идет речь. На подсознательном уровне точно что-то откладывается и с произношением становится меньше проблем. :)

23

Дунья - художественный фильм египетского производства, 2005 г.

Производство:Catherine Dussart Productions
Режиссер: Джослин Сааб (Ливан)
В ролях: Ханан Турк - Дунья, Мухаммад Мунир - доктор Башир, Саусан Бадр - Арва, Айада Рийад - Анайат, Фатхи Абдельваххаб - Мамдух,
Халид ас-Сауи -  Хазем.

Дунья (Ханан Турк) – студентка университета. Она берёт уроки поэзии, занимается восточными танцами и готовится к танцевальному конкурсу. Её мать была звездой беллиданса, и её уважительно называли «мастером». Дунья училась у того же учителя, с которым работала её мать, и в какой-то момент тот попросил девушку раскрыть себя и не копировать свою мать.

Иногда что-то мешает Дунье танцевать – её собственное тело становится вдруг чужим. Она живет разумом, тело же остается незнакомым.  Дунья никогда не видела себя обнажённой. В те моменты, когда она чувствует себя незащищенной – она садится, крепко обхватив руками колени, превращаясь в комок. Чтобы раскрыться в танце Дунье нужно преодолеть то, что подавляет её чувственность. Эта проблема напрямую связана с противостоянием эротики и пуританской цензуры в арабской культуре, и особенно поэзии. В частной жизни полем битвы чувственности и страха перед ней становится женское тело, в общественной сфере это сражение переходит на страницы литературных произведений. В фильме объединены оба эти аспекта.

Визуально фильм построен на двух цветах – красном и зелёном. Дунья одета в красное на протяжении всего фильма. Её красная одежда дополнена красным шарфом матери из мягкого шифона, который она повязывает вокруг бедер во время танца. Этот шарф символически связывает Дунью с наследием её матери. Символичность красного цвета становится до боли прозрачной в кровавой сцене обрезания маленькой девочки. Это причина того, что Дунья, став в свое время жертвой аналогичного преступления, теряет связь с собственным телом. Её поза защиты – сидеть плотно обхватив руками колени – следствие обрезания.

Доктор Башир (Мухаммад Мунир) изучает эротизм в арабской литературе и постоянно претерпевает нападки со стороны тех, кто стремится разрушить все чувственное в арабской культуре. Сначала это были лишь обвинительные окрики в телепрограмме, но потом на доктора напали на улице и ослепили его. В образе врагов чувственности отчётливо видны черты исламских фундаменталистов. Сцена насильственного нападения на Бишара основана на реальных событиях: однажды  на одной из улиц нобелевский лауреат Нагиб Махфуз получил удар ножом от фундаменталиста. Махфуз – пожалуй, самый знаменитый египетский писатель 20 века - был противоречивой фигурой во время подъема воинствующего фундаментализма, благодаря присутствию эротизма в его произведениях.

Башир страстно защищает «1000 и 1 ночь» от цензуры и мечтает увидеть полное издание оригинального текста. Эта книга – одно из величайших произведений не только арабской , но и всемирной литературы. Её оригинальный текст наполнен сексуальными историями. В нескольких сценах Дунья и Бишар читают классическую арабскую суфийскую поэзию, выражая связь между чувственной человеческой любовью и любовью божественной, между которыми не существует границы.

Дунья выходит замуж за своего друга, однако, брак очень быстро сталкивается со сложностями. Муж пытается контролировать Дунью и запретить ей танцевать. Дунья не может ответить на любовь мужа, и тот обвиняет ее в холодности. От проблем Дунья скрывается на крыше дома, где пишет стихи. Из окна её квартиры виден экран уличного кинотеатра – Дунья стоит у окна и бесплатно смотрит старые фильмы, что символизирует то, что она проходит сквозь жизнь отдаляясь от своих чувств.

В финальной сцене показано пробуждение Дуньи, её освобождение от запретов и обретение собственного тела. Впервые по-настоящему познав наслаждение плотской любви, она теперь находится в абсолютной гармонии со своим телом, что показано в сцене её чувственного танца на холме на фоне города. Во время танца Дунья развязывает красный шарф своей матери. Она наконец свободна...

Трейлер к фильму "Дунья"

* * *

Nibaal написал(а):

Посмотрела "Черный мед".     
Только некоторые эпизоды остались непонятными. Например о лошадях в начале фильма.

О лошадях. :D Хотели показать "пирамидную мафию" - там кого угодно почти бесплатно усадят на коня или верблюда, но потом слезать придется за дорого. Так и с Масри - его иноходец ушел в определённое место в пустыне и встал как вкопанный. Оказалось, коню нужно было сказать пароль: "Зико, иди в конюшню", и он сам побежал.  :D

24

''долина волков''- вот мой любимый сериал! но лучше сначала на турецком, если понимаете .

25

Не смогла вспомнить такой сериал, посмотрела в UTube. Он шел на сирийском диалекте, поэтому не привлек внимания :dontknow:
А о чем там, Orient ?

26

Немного политики, немного мафии, разведка, религия - каша какая-то. :)

27

Попробую и я посмотреть какой-нибудь фильм на арабском языке.
Плохо представляю что я пойму там, но проверить интересно!

28

Я люблю кино - египетский художественный фильм, драма, 2004 г.

Режиссер: Усама Фаузи.
Сценарий: Хани Фаузи. 
Производство: Арабская компания.

В главных ролях: Лейла Алави, Махмуд Хамида, Менна Шаляби.

В фильме показана жизнь египетской христианской семьи из каирского района Шобра. События начинаются в 1996 г. Адли (Махмуд Хамида), очень религиозный отец семейства, придерживающийся пуританских взглядов на жизнь, считает кино грехом. Его сын, маленький Наим (Юсиф Осман), кино страстно любит и мечтает сходить в кинотеатр. Жена Адли (Лейла Алави) – художница, которая была вынуждена забыть об этом, после того, как стала директором школы. Сестра Наима любит соседского сына. Нусса (Менна Шаляби) замужем, она любит своего мужа, но тот обманывает её, и вся семейная жизнь идёт под откос.

Неожиданно для себя Адли узнаёт, что семья и близкие люди не слушают его советов и грешат. Он начинает злоупотреблять спиртным, его взгляды на жизнь становятся более умеренными и в один из дней вместе с сыном он отправляется в кино.

В фильме, режиссер и сценарист которого христианине, очень детально изображена жизнь египетских коптов, их убеждения, разногласия, вплоть до того, что показаны сцены жестких столкновений между семействами внутри самой церкви (сцены свадьбы и похорон). Фильм вышел в прокат через 3 года после окончания съемок с пометкой «только для взрослых», вызвав бурю протестов со стороны коптов, которые требовали запретить его показ.

Трейлер к фильму "Я люблю кино", смотреть он-лайн:

Наим: Это моя история.
Отец: Ты отправишься в ад. Знаешь почему? Потому что ты хочешь пойти в кино.
Наим: Ты отправишься в рай? А мне хочется пойти и посмотреть фильм, который показывают в летнем кинотеатре рядом с домом.
Отец: Я 100 раз говорил, что кино грех! Грех!
Наим: Значит, когда я попаду в ад, встречу там всех знаменитых актеров?

29

Я или тетушка - весёлая комедия. Производство: Египет, 2005 г.

Режиссёр: Саид Хамид.
В ролях: Таймур – Мухаммад Хенеди, Отец Таймура – Хасан Хосни, Наваль – Дунья Самир Ганем.

Таймур – ученик  музыкального училища. Играет на контрабасе, поет. Он влюблен в Наваль, которая учится вместе с ним. Они хотят пожениться. Мать Наваль верит в магию и колдовство, она хочет выдать дочь замуж за сына своей сестры. Как быть? Чтобы избавиться от Таймура, мать придумывает историю о пропавшем бриллиантовом колье, которое якобы украл Таймур, когда приходил свататься. И тут появляется тетушка Нуса....
Тетушка Нуса – известная колдунья, которая по слухам должна приехать со дня на день в город. Таймур переодевается в тетушку, и это позволяет решить все проблемы.
В конце фильма появляется настоящая колдунья... :)

30

Fanak написал(а):

"Я или тетушка" - весёлая комедия.

Трейлер просмотрел. Очень уж  музыка и танцы индообразные... Как будто включил канал "Индийское кино" - есть такой, Триколор транслирует.

31

Alex50 написал(а):

Трейлер просмотрел. Очень уж  музыка и танцы индообразные...

Может быть это только песня, вошедшая в трейлер такая? Комедия всё-таки. :)

32

Alex50 написал(а):

Очень уж  музыка и танцы индообразные...


:D Восток, однако.

Хотя индийская музыка все-таки другая. Фильм неплохой, смешной.

33

Остров - египетский художественный фильм, драма, 2007 г.

Режиссер: Шериф Арафа.
В ролях: Ахмад Эль-Сакка - Мансур, Махмуд Ясин – старый кабир, Хинд Сабри - Карима, Халед Эль-Сави - Рушди
Музыка: Омар Хайрат.

Фильм основан на реальных событиях.

Верхний Египет. Поселок, расположенный на одном из островов Нила, представляет собой мини-государство со своими законами, традициями и устоями, которым управляет кабир*. Кабир стареет и передает бразды правления своему сыну Мансуру. В один день Мансур  теряет всё: умер отец, и в день похорон члены противоборствующего клана убивают жену и любимого сына. Бездействие официальных властей заставляет Мансура брать всё в свои руки. Начинается кровавая война за власть, которая невозможна без денег. Их источник – оружие, ввезённое контрабандой из Судана, и наркотики. Первое время официальные власти смотрят сквозь пальцы на события, происходящие на Острове, но со временем дело принимает иной оборот. Полиция принимает решение арестовать Мансура и навести «порядок» на Острове.

В 2009 г. Фильм был номинирован на премию «Оскар» в категории «лучший фильм на иностранном языке».

* Кабир – глава клана или группировки.

34

Судя по трейлеру, музыку в фильме заменяют автоматные очереди, взрывы и прочая стрельба. Ясно, почему он был номинирован на Оскара. Может ли человек прожить совсем без войны? Или война - естественное состояние? А оружие - лучшее из изобретений?

35

Alex50 написал(а):

Судя по трейлеру, музыку в фильме заменяют автоматные очереди, взрывы и прочая стрельба.

Нет, музыка отдельно, а стрельба отдельно :) Что поделать, таковы реалии! По сей день в Верхнем Египте сохраняется кровная месть, люди живут кланами и почти к каждом доме есть оружие. В полицию предпочитают не обращаться, обидчиков наказывают сами. Око за око! Фильм серьезный, стоит просмотра. Сегодня почти все внимание кинопрокатчиков сконцентрировано на Голливуде и арабские фильмы остаются неизвестными. А жаль.

Alex50 написал(а):

Ясно, почему он был номинирован на Оскара.


Почему?

Alex50 написал(а):

Может ли человек прожить совсем без войны?


Война - двигатель  прогресса и регулятор численности населения. Как ни ужасно это звучит, но без войн не прожить. :dontknow:

36

Fanak написал(а):

Сегодня почти все внимание кинопрокатчиков сконцентрировано на Голливуде и арабские фильмы остаются неизвестными. А жаль.

Их почему-то и мало переводят или не переводят совсем. :dontknow: С переводом их бы намного больше людей могло посмотреть.
И вот интересно, кроме комедий, драм, боевиков, исторических, исламских и всяких сериалов, какие ещё фильмы снимают? Фантастика, ужастики есть?  :rolleyes:

Отредактировано Nibaal (2014-01-15 04:15:44)

37

Nibaal написал(а):

Их почему-то и мало переводят или не переводят совсем.

Наверное не видят коммерческой выгоды в таком кино. :dontknow:  Перевод сделать-то не проблема, но кто его закажет? Все внимание сконцентрировано на Голливуде, в значительно меньшей степени - на европейском кино, остальное же за оказывается за бортом.

Nibaal написал(а):

Фантастика, ужастики есть?


Есть, но мало. Помнится, не так давно показывали египетский телесериал "Двери страха" ("Абваб аль-хауф" -    أبواب الخوف) . В этом фильме журналист, обладающий паранормальными споробностями, расследует всякие загадочные происшествия. Мистика, джинны и прочее. Ходячих мертвецов не показывают, но периодически становится жутко, как-то на подсознательном уровне.

38

Fanak написал(а):

Все внимание сконцентрировано на Голливуде, в значительно меньшей степени - на европейском кино, остальное же за оказывается за бортом.

В голливудские фильмы вкладывают большие деньги и сама киноиндустрия развита лучше, поэтому голливудские фильмы получаются такие зрелищные.  Могу, конечно, ошибаться. Арабских фильмов посмотрела только несколько и все благодаря Вам. :)

Fanak написал(а):

Мистика, джинны и прочее.

Интригует. :) Раз есть сериалы, значит и фильмы снимают. Вдруг повезет такой найти...  :love:

39

Nibaal написал(а):

Раз есть сериалы, значит и фильмы снимают. Вдруг повезет такой найти...

В этом году на экраны должен выйти фильм "Голубой слон*", снятый по одноименному роману Ахмада Мурада. ;) Книга хорошая. Триллер, замешанный на убийствах и психологии. Джинны, конечно, тоже присутствуют :D Посмотрим, какой будет фильм;)

*это, собственно DMT ;)

40

Турецкий сериал «Аси» на арабском языке.

Все родители во благо собственных детей способны на очень многое. Иногда они полностью забывают о своих планах и мечтаниях и всецело посвящают себя воспитанию детей. Сериал «Аси» - это сериал о непростых взаимоотношениях родителей и детей, он о том, как трудно порой делать выбор во благо своих чад. Родители часто готовы пожертвовать всем, чтобы их детей не нуждались ни в чём и не всегда дети могут оценить это. Но Аси - главная персона сериала это понимает.


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Арабский язык » Фильмы, сериалы, мультфильмы на арабском языке