Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Ваше отношение к чистоте языка и пуризму.

Сообщений 41 страница 60 из 68

41

mustashriq написал(а):

Вероятно, что слово מסגר "масгер" (слесарь в современном иврите связано не с корнем  סגר (сагар) в значении "закрывать", а это персидское слово مسگر ,то есть "медник".

Опять же, как позднее заимствование пойдёт, если есть в ВЗ, то вряд ли. Аффикс -gar из др.иран. -kara

42

mustashriq написал(а):

Вероятно, что слово מסגר "масгер" (слесарь в современном иврите связано не с корнем  סגר (сагар) в значении "закрывать", а это персидское слово مسگر ,то есть "медник".

Т.е. как это не от "закрывать"?
Ведь у Йешаяѓу (24:22) сказано:
וְאֻסְּפוּ אֲסֵפָה אַסִּיר עַל-בּוֹר, וְסֻגְּרוּ עַל-מַסְגֵּר; וּמֵרֹב יָמִים, יִפָּקֵדוּ
И будут они собраны вместе, (как) узники в яме, и будут заперты на замок; и вспомнят о них через много дней

mustashriq написал(а):

Яд( יד ) в этом случае не "рука", а персидкое "ياد"  (yad-память)

Вероятность того, что во времена Йешаяѓу персизм мог проникнуть в иврит, выглядит не большой.
А означает там это слово не "память", а "место", как в Пятикнижии (Дварим 23:13):
וְיָד תִּהְיֶה לְךָ, מִחוּץ לַמַּחֲנֶה; וְיָצָאתָ שָּׁמָּה, חוּץ
И место будет у тебя вне лагеря и ты выдешь туда наружу

Отредактировано Ernster (2009-11-30 19:46:11)

43

Рус. слесарь из немецкого Schlosser (точнее через польское посредство, но неважно). А Schloss - это "замок". Так что как бы ивритское не калька того же...

44

Saraxs, это же слово в значении названия профессии тоже упоминается в Танахе и быть калькой с немецкого по объективным причинам не может.
Напр., книга Царей II 24:14:

וְהִגְלָה אֶת-כָּל-יְרוּשָׁלִַם וְאֶת-כָּל-הַשָּׂרִים וְאֵת כָּל-גִּבּוֹרֵי הַחַיִל, עשרה (עֲשֶׂרֶת) אֲלָפִים גּוֹלֶה, וְכָל-הֶחָרָשׁ, וְהַמַּסְגֵּר:  לֹא נִשְׁאַר, זוּלַת דַּלַּת עַם-הָאָרֶץ

И изгнал он весь Иерушалаим, и всех сановников, и всех храбрых воинов, – десять тысяч (было) изгнанных, – и всех ремесленников и кузнецов; не осталось никого, кроме бедного народа земли

45

Ernster,
Если не ошибаюсь, во второй Книге Царств (18:18) говорится о 'памятнике Авессалома', а в оригинале на иврите сказано 'יד אבשלום', поэтому в некоторых случаях 'יד' означает 'памятник, мемориал'. И вероятно, такие названия, как 'יד ושם' и 'יד לבנים' подпадают под этот случай.

46

По теме:
наших пуристов многое возмущает, но не всегда они способны предотвратить распространение фразы или слова. К примеру, вместо привычного 'ראשית, שנית, שלישית ' т.е. "во-первых, во-вторых, в-третьих", стало модно говорить 'פעם ראשונה, פעם שנייה, פעם שלישית' т.е. "в первый раз, во второй раз, в третий раз". :)

47

Не довелось встречать пуристов...По краиней мере,по-настоящему обеспокоенных.

48

Адам написал(а):

Если не ошибаюсь, во второй Книге Царств (18:18) говорится о 'памятнике Авессалома', а в оригинале на иврите сказано 'יד אבשלום', поэтому в некоторых случаях 'יד' означает 'памятник, мемориал'.

Браво, Адам! Вы совершенно правы. А я об этом стихе и забыл вовсе.
Кстати, там комментаторы тоже это трактуют как "מקום אבשלום" ("место Авшалома").
Т.е. יד в этом значении действительно означает что-то вроде "место, предназначенное для увековечивания памяти о таком-то" = "мемориал".

PS Только это не во второй книге Царей, а во второй книге Шмуэля.

49

На форуме (и в этой теме) уже упоминалась Академия Языка Иврит, кипучая  деятельность которой проявилась, в частности, в следующем примере.
Вместо повсеместно употребляемых "коалиция" и "оппозиция" были предложены ивритские эквиваленты этих иностранных слов: "יחדה" (яхда) и "נגדה" (негда). Не прижилось. Оптимисты говорят - пока. Будем ждать. :)

Отредактировано Адам (2009-12-02 22:53:55)

50

Пока же приживаются слова типа לאנטר и לאסקפ.

51

Badkubi написал(а):

לאנטר и לאסקפ.

А что означают слова леантэр и леаскэф? Сидеть в интернете и разговаривать по скайпу?

52

Еще ужаснее - одно нажимать на Enter, другое - на Esc. Есть еще לטבטב 'нажимать на Tab'.

53

Ernster написал(а):

во второй книге Шмуэля.

Это в Танахе. В христианской Библии она называется Вторая книга царств.

54

klaus, понятно, спасибо - я и не подозревал.

55

Считаю, что любой естественный язык прекрасен, но иногда их перемешивание образует какую-то адскую смесь. Я категорически против английских заимствований в русском языке.

56

Тем не менее их проникновение - это естественный процесс. Единственный способ ему противостоять - развивать собственную конкурентноспособную культуру. Наложение на себя вериг антиангломанской языковой аскезы делу не поможет.

57

Конечно, смешно было бы иметь, по которому за употребление английских слов  нужно было бы платить штраф, а если посмотреть наэто с юмором, то добавишь себе много дней жизни. А какой материал для артистов оригинального жанра, Михаила Задорнова например!

58

Saraxs написал(а):

Тем не менее их проникновение - это естественный процесс. Единственный способ ему противостоять - развивать собственную конкурентноспособную культуру

А как ее девелопировать, если пенетрация английского стала повсеплейсным феноменом во всех сферах модернного лайфа, а эгзамплом для маджоритета - особенно для молодой генерации - герои с голливудских скринов? Вот и штампуют клонов - книги, фильмы, и т.д. Да еще все это, внатуре, бандитской феней разбавляется нехило...

59

Saraxs написал(а):

Тем не менее их проникновение - это естественный процесс.

Исчезновение "малых" языков также естественный процесс. Заимствований должны опасаться сторонники сохранения этих языков, так как в них чужие слова приводят к их размыванию и постепенному исчезновению. Сильным языкам, таким как русский и английский бояться нечего: вливание свежей крови делает их только сильнее. А малые всё равно исчезнут рано или поздно. Белорусский исчезнет менее чем через сто лет, украинский протянет подольше, но он тоже обречён. Соседство с сильными языками смертельно для малых языков. Это закон развития языков. Эмоции делу не помогут.

60

Белорусский да подвержен риску,но украинский никак нет,да и прочие языки Азии и Кавказа вряд ли исчезнут.Напимер,в Дагестане не верится,что когда либо русский займет господствующее положоние по отношению к их языкам,все владеют своими родными языками,более того по-русски большинство изъясняется с трудом,так что на примере хотел показать,что не всем малым языкам грозит опасность