Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Научитесь читать насталик

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Лично я, когда читаю тексты на урду, написанные шрифтом насталик, постоянно буксую. Эта тема и рассчитана на то, чтобы с вами не произошло то же самое. Заодно и я потренируюсь, пока пишу все это. Вам обязательно нужно будет скачать шрифт Nafees Nastaleeq отсюда: http:_//рcrulp.org/software/localization/Fonts/nafeesNastaleeq.html и добавить к своим шрифтам Виндоуз. Иначе  тема не будет иметь смысла. И заодно есть шанс повторить урду с нуля.

В качестве опорного материала использован учебник Let's Study Urdu Али Асани и Сайед Акбар Хайдара. Кому учебник интересен сам по себе, можно легко скачать откуда-то там с сети. Никакого изложения грамматики и т.п. не будет. В этом отношении см. наши уроки урду. В начале буду приводить список слов с переводом, использованных в предложениях, чтобы было полегче. Потом, в дальнейших уроках, буду приводить только перевод более или менее сложных слов. Все пожелания, примечания, критика приветствуются.

Словарь к тексту на урду
[meN] - я;
[amri:kan] - американец;
[xubsu:rat] - красивый; 
[pa:kista:ni:] - пакистанец; 
[ham] - мы;
[ru:s] - Россия;
[se] - от, из (послелог);
[tu] - ты;
[tum] - вы; ты;
[vuh] - он, она, оно, они; то;
[accha:] - хороший;
[hindusta:ni:] - индиец;
[ta:lib ilm] - студент;
[bahut] - очень;
[a:p] - Вы;
[mashhu:r] - известный;
[profesar] - профессор;
[ja:pa:ni:] - японец;
[musalman] - мусульманин;
[sikh] - сикх.

Дальше читаем без запинки и бодро переводим:

Текст на урду:
میں امریکن ہوں
میں خوبصورت ہوں
میں پاکستانی نہیں
ہم روس سے ہیں
تو اچھا ہے
تم ہندوستانی ہو
آپ طالب علم ہیں
آپ ایک بہت مشہور  پروفیسر ہیں
وہ جاپانی ہے
وہ مسلمان ہیں
میں سکھ ہوں

2

Словарь к тексту на урду:
[insa:n] (м) - человек;
[ta:j mahal] (м) - Тадж Махал;
[ghar] (м) - дом;
[meN] (в) - (послелог);
[ka:lij] (м) - колледж;
[baNgladeshi:] (м) - бенгалец;
[mera: dost] (м) - мой друг;
[chi:ni:] (м) - китаец;
[i:ra:ni:] (м) - иранец;
[landan] (м) - Лондон;
[fra:ns] (м) - Франция;
[nahi:N] - не, нет;
[brita:niya] (м) - Британия;
[a:p ka:] - Ваш;
[na:m] (м) - имя;
[kya:] - что;
[kaha:N] - где;
[ka:m] (м) - работа;
[Da:kTar] (м) - врач, доктор;
[bhi:] - тоже;
[ji: nahi:N] - нет.

Текст на урду:
میں انسان ہوں
تاج محل کہاں ہے؟
آپ گھر میں ہو
میں کالج میں ہوں
وہ بنگلہ دیشی ہے
میرا دوست چینی ہے
وہ ایرانی نہیں
لندن فرانس میں نہیں، برطانیہ میں ہے
آپ کا نام کیا ہے؟
اس کا کام کیا ہے؟
وہ ڈاکٹر ہے
کیا آپ بھی ڈاکٹر ہیں؟ جی نہیں۔ میں طالب علم ہوں

3

На самом деле насталик в виде шрифта для компьютера не совсем настоящий. Главная трудность "настоящего" в том, что точки часто стоят не на своём месте, а под или над соседями. Это создаёт дополнительные трудности. Перефразируя одного учёного, можно сказать, что для полного овладения чтением насталика надо много читать, а для того, чтобы много суметь прочесть, надо знать насталик. То есть получается порочный круг.

4

Ну, наша цель - уметь без труда читать книги, написанные насталиком, как бумажные, так и электронные. И даже компьютерные шрифты насталик есть весьма закрученные. Nafees Nastaleeq, который я тут использую, это так, средний по закрученности. Читать рукописи (handwriting), само собой, гораздо труднее.

5

Словарь к тексту на урду:

[du:r] - далеко;
[sa:l] (м) - год;
[a:va:ra] (м) - бродяга;
[gardesh] (м) - бродяжничество;
[a:sma:n] (м) - небо;
[ta:ra:] (м) - звезда;
[baRa:] - большой;
[laRki:] (ж) - девушка;
[chi:z] (ж) - вещь;
[sa:f] - чистый;
[hu:shya:r] - приятный, симпатичный;
[mazeda:r] - вкусный;
[mahaNga:] - дорогой (по цене);
[sasta:] - дешевый;
[nazdi:k] - близкий.

Текст на урду:
کیا ان کا گھر یہاں سے دور ہے؟
میں پاکستان میں رو سال سے ہوں
آوارہ ہوں-یا گردش میں ہوں-آسمان کا تارا ہوں-آوارہ ہوں
یہ بڑی لڑکیاں ہیں
یہ چیزیں صاف نہیں
علی ہوشیار لڑکا ہے
یہ لال سیب بہت مزیدار ہے
یہ بہت مہنگی چیز ہے
ہمارا جوتا سستا ہے
اس کا دفتر یہاں سے بہت نزدیک ہے
آپ کی عمر کیا ہے؟
میں بیس سال کا ہوں

6

Замечательная тема, Elion. Я тексты только в насталике сейчас и читаю. Сказки. Точнее сказку. :) Первые две строчки недели две разбирала! Сейчас уже гораздо быстрее получается! Всё никак не соберу результаты своей деятельности в одно целое, чтобы здесь выложить. Давно уже пообещала. Да ещё и компьютер сломался, как назло. :( (С чужого пишу, пока позволяют. Простите за оффтоп.)
А можно пример более закрученного насталика? Очень интересно посмотреть. Смогу ли я его понять хоть чуть-чуть?

7

У меня около 500 персидских шрифтов лежит на компьютере. Надо покопаться. Сможете, я думаю. В основном они отличаются тем, что направлены сверху вниз примерно под углом 30 градусов. Можете сами загрузить с сети разные шрифты насталик, добавить к шрифтам Виндоуз и посмотреть на разницу: JNASTA04.TTF, IranNastaliq, Urdu Nastaleeq Unicode, Noori Nastaliq, Alvi Nastaleeq, Jameel Noori Nastaleeq, Pak Nastaleeq, Fajer Noori Nastaleeq, etc.

Тут например: urdujahan.com/font.html и тут: urdu.ca/1

8

Усложняем задачу: c этого урока будет приводиться только перевод более или менее сложных слов.

Словарь к тексту на урду:

[dilli:] (ж) - Дели; 
[shi:la:] (ж) - Шейла (женское имя);
[reno] (м) - Рено (мужское имя);
[xatra] опасно;
[arabi:] (ж) - арабский язык;
[kaha:ni:] (ж) - рассказ;
[klab] (м) - клуб;
[na:chna:] - танцевать.

Текст на урду:
میں سیب کھاتا ہوں
وہ شراب پیتی ہے، کیا؟
علی دلی میں نہیں رہتا ہے
تم پاکستان میں کب سے رہتے ہو؟
کیا شیلا اسکول جاتی ہے؟
وہاں خطرہ ہے، میں وہاں نہیں جاتا ہوں
ہم دفتر میں کام کرتے ہیں
شیلا اور رینو فٹبال نہیں کھیلتیں
وہ اردو سمجھتی ہے مگر لکھتی نہیں
میں عربی کم سمجھتی ہوں
مہارا بھائی کہانیاں لکھتا ہے کیا؟
کیا تم کلب میں بہت ناچتا ہو؟