Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Персидский язык. Вопросы, касающиеся его изучения

Сообщений 201 страница 220 из 293

201

А что скажете о Рубинчике. Сложно что темы в учебниках расположенны на разных этапах изучения.

202

О какой именно книге Рубинчика идет речь? Насколько, я знаю у Рубинчика нет учебника, но есть два описания персидской грамматики - старое (в серии "Языки народов Востока") и новое. Но оба этих описания не являются учебниками. Они и не писались как учебники. Я бы порекомендовал Вам новое издание учебника Овчинниковой. На мой взгляд, очень удачный учебник.

203

Простите. Еще вопрос. Вы в своем примере пишите. Em ruz ketabi didam. Подскажите откуда появилась i в ketab. ?

204

Это неопределенный артикль:
کتابی - какая-то книга, a book;
مردی - какой-то мужчина, a man;
شهری - какой-то город, a town.
Определенного артикля в персидском нет.

205

Badkubi написал(а):

Em ruz ketabi didam.

Замечу, что возможен и "нейтральный" вариант: Em ruz ketab didam

206

Простите! Скеорее всего я не правильно выразилась. Назвав "Грамматику современного персидского  летературного языка" Рубинчика Ю.А. учебником. Завела в заблуждение :blush: Для меня он как учебник. :confused:

207

Elion, начал заниматься по Вашим урокам, появилось несколько ?ов.

Если آن это "оно", то можно ли его использовать по отношению к человеку?

Elion написал(а):

آن a:n – оно
آن زن است То - женщина

آنها это множественное или единственное число 3 лица?

Elion написал(а):

آنهاa:nha: - они
آنها – употребляется при вежливом упоминании о третьем лице (он, она, оно) вместо او

как правильно произноситься امروز ?

Elion написал(а):

امروز æmru:z
امروز emru:z

Как произноситься خواهش ?

Elion написал(а):

خواهش xahesh

Возможно, вопросы глупые :blush:
Только начал изучать персидский.

208

dk_azh написал(а):

Если آن это "оно", то можно ли его использовать по отношению к человеку?

Можно. Обычно в значении "тот" - آن مرد "тот мужчина".

dk_azh написал(а):

آنها это множественное или единственное число 3 лица?

Да.

dk_azh написал(а):

как правильно произноситься امروز ?

emruz

dk_azh написал(а):

Как произноситься خواهش ?

xāheš
Буквосочетание خْوا читается xā: خوانسالار xānsālār кравчий; خواهر xāhar сестра.

dk_azh написал(а):

Возможно, вопросы глупые

Ничего глупого не заметил. :-)

P.S. Моя транскрипция несколько отличается от транскрипции, принятой в уроках Элиона.
ā = долгое а; š = sh.

209

antbez написал(а):

Я привык к shuma:

Это классическая форма. В совр. языке šomā.

antbez написал(а):

а isha:n всё-таки обычно используется для плюралиса

В литературном языке. В разговорном, насколько я заметил, чаще используется ānhā.

210

Где-то на форуме прочёл, что مامان и مرسی взяты из французского.

А вот эти слова:

Elion написал(а):

پدر pedær – отец مادر ma:dær – мать

پدر очень созвучно с father, или скажем padre
مادر - mother, mutter или madre

Еще несколько примеров:
Мама (рус.)
Mama (англ)
Maman(фр)
妈妈 mama (кит)
Umma (кор.)
И кто у кого поперенимал? :)
После такого "совпадения" начинаешь верить в то, что раньше был всего один пранарод (не зря, ведь, говорят, что все мы братья), ну и был один праязыком.

Читал где-то, что слог "ма" самый лёгкий по произношению для ребёнка. Может в этом всё и дело? Ну, мамакает он о своём о чём-то, а мама и думает, что её зовёт. Отсюда и пошло.

Вот что ещё удалось заметить:
دختر - daugter - дочерь

تیر - стрела
тир (рус.) - место для стрельбы

211

dk_azh написал(а):

И кто у кого поперенимал?

Никто. Это - общие слова.

212

dk_azh написал(а):

И кто у кого поперенимал?

Это слова из общего индоевропейского фонда.

dk_azh написал(а):

Читал где-то, что слог "ма" самый лёгкий по произношению для ребёнка.

Очень может быть. Ещё Дж. Гринберг отмечал, что с большой долей вероятности можно утверждать, что слово "мать" должно содержать носовой согласный звук.

Отредактировано Xico (2009-06-09 18:14:46)

213

Извините за оффтоп, но не смог удержаться. Тема, на мой взгляд, очень интересная.

Badkubi написал(а):

Это - общие слова

Общие для кого? По словам Xico, для индоевропейцов. Но ведь китайцы и корейцы не входят в эту группу (по поводу корейцев, сегодня узнал, что мама по-арабски - "ум").

Да и перенимать слова такого интимного характера, я бы посчитал за оскорбление.
Получается либо всё-таки был один праязык, на основе которого уже появились другие; либо существует общее "языковое поле", которое подсознательно влияет на процесс словообразования вне зависимости от географии, либо ... :question:
Но ведь не с потолка же слова берутся.

А что именно Вы, Badkubi, подразумеваете под "общими словами"?
Просветите дурака.

Вот еще нашел:
ستاره - star (звезда)

214

dk_azh написал(а):

Вот еще нашел:ستاره - star (звезда)

dk_azh, вы изобретаете велосипед. Добавьте сюда латинское stella, валлийское seren, греческое astḗr и др. Конечно, это хорошо, что вы так наблюдательны, но зачем проделывать ещё раз уже выполненную работу.

dk_azh написал(а):

Получается либо всё-таки был один праязык, на основе которого уже появились другие; либо существует общее "языковое поле", которое подсознательно влияет на процесс словообразования вне зависимости от географии

Существование единого праязыка на данный момент методами лингвистики недоказуемо.
   У сходства многих слов есть более простое объяснение: особенности физиологии, особенности устройства речевого аппарата и головного мозга.

Отредактировано Xico (2009-06-09 20:36:53)

215

dk_azh написал(а):

Общие для кого?

Эти слова явно использовали Ной и его семья. Сим и Иафет называли маму мамой, а Хам, как и водится, хамил. Народы, в языках которых нет звука "м" в слове "мама", - потомки Хама.

216

Хе-хе, слава Бадкуби! -  :) Кстати, о "мамах". На бенгальском, например, মামা - "мама" - это "дядя"... И далеко не во всех языках "мама" начинается со слога "ма" или буквы "м" вообще. Например, в тюркских.

217

Elion написал(а):

И далеко не во всех языках "мама" начинается со слога "ма" или буквы "м" вообще. Например, в тюркских.

Я не совсем верно выразился. Обидел тюркских братьев, приписав их к потомкам хама Хама. Должен быть, как написал Xico, носовой согласный - "ана" в тюркских. :-)

218

Badkubi написал(а):

Обидел тюркских братьев...

А также своих краснокожих братьев из племени сиу (хотя, не уверен - сиу сражались на стороне французов), где "мама" - тоже "ani"... Вследствие чего, как уже где-то упоминал, наши славные татарские этимологи пришли к выводу, что татары и североамериканские сиу (дакота, лакота, накота) - братские народы. Верный национальным традициям, хочу отметить, что всех нас примиряет санскритский अहम् (ахам) - "Я", или шабда-йога: अ- [a ]начало эволюции\процесса\явления, ह [ха]- его конец, म् [м] - вирама, то есть инертный промежуток между очередным витком развития. То есть, произнося "ма", ребенок тем самым заявляет о своем переходе из своего временного инертного состояния после предыдущей жизни в другом мире в начало новой жизни в этом мире ...
:cool:

219

у меня проблема с запоминанием слов:
хочу учить, запоминая правописание, но быстро все вылетает из головы  :question:

220

Посоветовал бы почаще читать легкие тексты, не стараясь запомнить новые слова...