Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Персидский язык, фарси. Уроки персидского » Древнеиранские языки (авестийский и древнеперсидский)


Древнеиранские языки (авестийский и древнеперсидский)

Сообщений 21 страница 40 из 41

21

Могут ли на этом форуме помочь с идентеификацией коренных слов персидского языка? Например слово "гулшан" состоит из корня гул и постфикса шан, а вот слово "равшан" - является целостным - корневым. Или нет?

22

Исторически восходит к корню *rauk-, то есть š - это часть корня. С синхронной точки зрения, если отбросить šan, останется бессмысленное в данном случае rou-.

23

rowšan < ср.перс. rōšn < rōxšn < *rauxšna-

24

Saraxs написал(а):

na-

Saraxs, а что означал компонент  -na-?

25

Большое спасибо. А в каких источниках можно прочесть больше по данной теме. Я слышал об Авестийском словаре, но как мне сказали специалтисты он очень редкая книга.. Есть ли у вас ссылки на ресурсы, где бы можно было получить подобную информацию?

26

Tufon написал(а):

Я слышал об Авестийском словаре

Какой именно словарь? Этимологический? Я лично пользовался этимологическим словарём ваханского.

27

В данном вопросе, я полностью доверяюсь вам, как экспертам... Мне просто нужен источник, где я мог бы найти подтверждение вопросам, касающихся происхождения исконно персидских словоформ. Т.е. составное это слово (префикс+корень+постфикс, либо корень+корень), либо это корневое слово... (Пример типа равшан и гулшан, я приводил выше)

28

Тут надо конкретно искать по отдельным словам. Многие этимологические словари иранских языков, которые в последнее время выходили в РФ, незакончены. Поэтому часть вопросов останется без ответа. Этимологических словарей собственно персидского у меня нет. Надо привлекать дополнительные источники.

У вас уже большая база данных?

29

База данных чего?

30

Tufon написал(а):

База данных чего?

Я так понял, что вы составляете базу данных корневых морфем персидского языка для конвертации из арабицы в кириллицу и наоборот. Так?

31

Xico написал(а):

Я так понял, что вы составляете базу данных корневых морфем персидского языка для конвертации из арабицы в кириллицу и наоборот. Так?

Не совсем. Меня интересует фонетический состав исконных персидских слов. Именно исконных, не арабизмов и не смешанных слов, а именно коренных. Мне удалось уже найти 17 фонетических форм, однако некоторые примеры данных форм вызывают у меня сомнения. эксперты к которым я обращался отсылали меня, то к Авестийскому словарю, то еще куда подальше:) Короче никто не мог дать четкого ответа. А вопрос конверсии - просто пару раз столкнулся в своей практике сподобной проблемой вот и стало интересно. Компьютерная лингвистика - мое хобби если хотите:)...

32

Tufon написал(а):

Мне удалось уже найти 17 фонетических форм, однако некоторые примеры данных форм вызывают у меня сомнения.

Что вы имеете в виду под фонетическими формами?

33

Фонетические модели - сочетание гласных и согласных фонем в простых корневых словах.

34

Tufon написал(а):

Фонетические модели - сочетание гласных и согласных фонем в простых корневых словах.

То есть, структура корневых морфем вроде VCVC, CV, VC, CVC, CVCC.

35

Именно так.

36

Но в общем виде многие из этих моделей хаоактерны и для заимствований.

37

Не совсем так. Согласен, чем меньше фонем (3-4), тем больше сходства с заимствованиями, но с увеличением фонем в простом коренном слове, модель становится практичеси уникальной.

38

Но ведь при конвертации надо иметь дело со всеми возможными вариантами.

39

А причем тут конверсия? Я же говорю, что поиск корневых словоформ исконного происхождения и конверсия - две разные вещи... Это, типа, мухи отдельно, котлеты отдельно:) Коренные слова интересуют поскольку они сгодятся для правильного расчленения слова на префиксы - корни и постфиксы... Работ по данной тематике много, но толку в них мало. Допустим одни математики говорят, что путем кластерного анализа выявили в ПЯ до 2000 сложных и простых постфиксов. Хотя практически все лингвисты выделяют ну штук 20-25. Согласен, если их совмещать и переставлять, может получиться какая то большая цифра, но не 2000. Потому как некоторые постфиксы могут и не совмещаться друг с другом. Я так подозреваю, что они туда втиснули и некоторые вторые составные сложных слов типа  خانه , или کار  или что то типа такого. Поэтому в целом фонетическая структура коненных слов смоет прояснить ситуацию. Тем более меня интересуют не персидские, а таджикские коренныные слова. Не хотел хвалиться или хвастаться. но я пишу диссертацию по сравнительному языкознанию, плюс меня привлекают в качестве консультанта по вопросам разработки лингвистических алгоритмов. И по роду обеих деятельностей пришлось столкнуться с вопросами вот как раз таки идентификации "коренного" происхождения слова:)

40

У меня тогда возникают такие вопросы.
   - Почему интересен анализ именно исконной лексики? Ведь многие заимствования тоже подверглись грамматической адаптации. Их тоже нужно как-то вычленять.
   - Если нет возможности применить алгоритм на коротких корнях с аналогичной структурой, но разной этимологией (например, ном и боб), то в чём ценность такого алгоритма?


Вы здесь » Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура » Персидский язык, фарси. Уроки персидского » Древнеиранские языки (авестийский и древнеперсидский)