Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Профессия: арабист

Сообщений 1 страница 20 из 24

1

Арабистов не хватает даже в разведывательном сообществе США

В конце 2007 г. исследовательским Институтом Лексингтона (Lexington Institute) был опубликован весьма занимательный доклад  "О способах закрытия провала в лингвистических программах Национальной безопасности" (Hear No Evil: Closing the Gap in National Security Language Resources). Название он получил по аналогии с известной книгой Р.Бэра "See no Evil". В данном докладе в основном констатируется, что структуры, отвечающие за национальную безопасность США, увы, не обладают необходимыми специалистами в достаточном количестве. Специалистами, в необходимой мере владеющими иностранными языками, т.е. свободно. .

В докладе много вот таких примеров. Американский контингент в Ираке по сути практически не укомплектованы переводчиками с арабского. Переводчики с арабского есть, однако их не просто мало, а мало катастрофически. В результате, американские солдаты вынуждены полагаться на местных жителей, которые говорят по-английски, а данная ситуация порой приводит к очень неприятным и даже тяжелейшим последствиям.

В разведывательных службах США - ЦРУ, Агентстве Национальной Безопасности и других хранится огромное количество документов, которые необходимо перевести. У разведки США уже давно проблемы - они не могут в необходимом количестве привлечь и рекрутировать специалистов, владеющих арабским, персидским, урду, хинди и турецким языками.

К этому следует добавить и печальную статистику. Только семеро из десяти американских дипломатов, работающих в разных странах, свободно владеют местными языками. В странах же, где основными языками являются арабский и китайский, владеют этими языками лишь шестеро из десяти. Более половины американских дипломатов, которые работают в Багдаде, Каире, а также Кабуле совершенно не могут работающих в Каире, Багдаде и Кабуле, совершенно не знают местных языков.

С целью привлечения лингвистов за последние годы ФБР было сделано немало. Однако только 33 агента ФБР владеют иностранными языками более-менее удовлетворительно, и лишь четверо (!) из них могут говорить свободно на иностранном языке. И это при том, что численность агентов ФБР составляет около 12000 агентов (по данным за 2007 г.). Радует только то, что количество переводчиков с арабского с 2001 по 2006 годы. возросло примерно в 4 раза (было 70 человек, стало 270).

В докладе сообщается, что, к сожалению, технологические возможности не позволяют пока решить данную проблему. Несмотря на рост количества разрабатываемых электронных переводчиков, проблема остаётся, так как понятно, что электронные переводчики не в состоянии улавливать интонационные особенности людей, говорящих на других языках, а также не могут учитывать языковую специфику диалектов стран Ближнего Востока, Азии, а также Африки.

По материалам: Washington ProFile

В России ситуация с изучением восточных языков была несколько лучше. В том числе - и для нужд спецслужб.  :)

2

Вспоминая о поведении американцев в Ираке, Афганистане и других странах Востока, думаешь: "а зачем таким-то языки знать?" Существуют американские филологи- пусть они и изучают языки.

3

Читайте ветку Востоковедение: увлечение, специальность или образ жизни?

Из ветки. Важно.

alrumi написал(а):

...Меня уже давно поражает удивительная логика, присущая немалому количеству людей: если человек, к примеру, арабист, то он знает все и вся про арабский мир - про язык, про историю, про религию и т.д. и т.п.... Никому в голову не приходит, что это, в общем-то, разные специальности. Не находите, что будет несколько странно расспрашивать о православии филолога-русиста?! А вот испросить "компетентную консультацию" по исламу у филолога-арабиста - всегда пожалуйста! Я, честно говоря, прибалдел, когда увидел по телевизору одного из наших преподов-филологов, глубокомысленно рассуждающего про ислам...

Полагаю, что эта проблема связана с ореолом таинственности, который по мнению многих окутывает востоковедение; определенная часть "специалистов-востоковедов" успешно этим пользуется, чтобы пускать пыль в глаза "неспециалистам"... "Неспециалисты" ослепляют себя пылью из под ног таких "востоковедов" и покорно следуют за ними (прямо парафраз хадиса получился).

Ни единожды наблюдал и слышал от других, как арабисты-филологи непонимающе хлопают глазами, когда речь заходит об азах суфийской теории и практики или же о каких-либо основных понятиях мусульманского вероучения. В этом нет ничего удивительного, ведь и историки, и исламоведы испытывают затруднения при попытке вникнуть в суть запутанных лингвистических изысканий. Это вполне естественно! Загадочные "востоковеды" делятся на историков, филологов, религиоведов, экономистов, политологов и т.д. ... при этом каждый работает в каком-то определенном направлении. Удивительно, что народ вроде как осознает, что время энциклопедистов давно закончилось... Надо полагать, что только не для таинственных ведунов Востоком.

Источник: alrumi.livejournal.com/52693.html

4

Нашла таки определение арабиста.     

An Arabist is an academic (normally from outside the Arabic-speaking world) who specialises in the study of the Arabic language and Arab culture, and often Arabic literature.
Wikipedia

Арабист - это ученый (обычно находящийся за пределами арабо-говорящего мира), который специализируется на изучении арабского языка, арабской культуры и часто - арабской литературы.

5

Арабский язык снова вошёл в моду

Как колледжи, так и разные курсы иностранных языков в США сообщают о том, что за последнее время резко возрос интерес к изучению арабского языка. Часть студентов в будущем намереваются стать переводчиками, другая часть - хотят просто знать больше о культуре, а также традициях различных народов, проживающих на Ближнем Востоке.

В Чикагском университете, на курс арабского языка, предназначенный для начинающих, который проводит Мунира Джалфи, было записано  53 студента - что в два раза больше, чем в предыдущие годы. После совершённых терактов и в связи с развернувшейся кампанией по борьбе с терроризмом множество американских федеральных учреждений выражают желание взять к себе на работу людей, которые владеют арабским языком. Но, преподаватель Мунира Джалфи полагает, что в ближайшем будущем студенты, которых она ведёт будут к подобной работе не готовы. По её словам, минимум два года необходимо для этого, только лишь после двух лет обучения, большинство студентов смогут хорошо читать и свободном понимать тексты на арабском языке.

Но, справедливо будет отметить, что причины изучения студентами арабского языка - разные. некоторые из них полагают, что знание арабского языка значительно улучшит их шансы на хорошее трудоустройство по окончании учёбы.

6

Сайт классный, спасибо создателям, я именно такой и искала. Я сейчас заканчиваю 1 институт, хочу поступать в ВУ при РАН. Кто-нибудь про него знает что-нибудь?А вообще, кто что заканчивал, связанной с арабским языком? :writing:

7

Это информация личного характера. Могу лишь сказать: да, здесь есть люди, закончившие отделение арабского. Останетесь на сайте - сами всех узнаете.

8

Эвитер написал(а):

А вообще, кто что заканчивал, связанной с арабским языком?

Ничего!  :flag:

9

Я был двоечником. После восьмилетки. У учительницы математики даже выработалась традиция, войдя в класс, называть мою фамилию и дальше без пауз и запятых: "..., домашнее задание сделал не сделал? садись два!" (хотя я встать-то не успевал...)

10

Ой, и я двоечница. С учительницей математики у нас был уговор - она не ставит мне двоек, тройка меня вполне устраивала,
а я не мешаю ей вести уроки.
:flirt:

11

Здорово, что мы тут одни двоечники собрались! Любители двоек, Востока и прочего прекрасного  :)

12

Я, к сожалению, не филолог. Из известных людей, имеющих отношение к арабистике, сразу вспоминаю Примакова Е.М., который даже правительством поруководил, как вы знаете.

13

Elion написал(а):

Здорово, что мы тут одни двоечники собрались!

С тройкой по физкультуре пустите? ;)

14

Xico написал(а):

С тройкой по физкультуре пустите?

Без разговоров. Все равно близкий по духу человек.

15

Ну да, почти у всех языковедов когда-то возникло некоторое недопонимание с математикой.
до сих пор вздрагиваю, когда слышу что-то вроде "логарифм".

16

От слова "логарифм" не надо вздрагивать- это "наше" слово!

17

antbez написал(а):

От слова "логарифм" не надо вздрагивать- это "наше" слово!

А "алгебра" тем более.

18

В контексте данной беседы любопытно было бы взглянуть на аттестат Михаила Борисовича Пиотровского  :flirt:
Вот интервью с ним: tvkultura.ru/news.html?id=13266&cid=1136

19

Вижу, тут я- не "близкий по духу". Впрочем, школьные оценки, да и институтские, это- часто фикция. Они отражают старание, усидчивость, порой везение, но не всегда знания и ещё реже- талант!

20

а у меня конфликты были с группой - ставили хорошие оценки,а им не нравилось: мол он же не ходил на лекции и семинары. повезло с преподавателем, к-я отвечала: не ходил, но знает, в отличие от вас. а в целом не встречал ни разу хорошего лингвиста, к-й бы дружил с математикой, даже на уровне школьной программы (интегралы и т.д.)