У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Профессия: арабист

Сообщений 21 страница 24 из 24

21

Elion написал(а):

Здорово, что мы тут одни двоечники собрались! Любители двоек, Востока и прочего прекрасного

Я тоже из племени сего. В школе учительница математики патетически восклицала: "ты не единица по алгебре! Ты ноль, ноль!". А по сочинениям я частенько получал 5/2 - содержание и причастные обороты у меня упорно не желали жить в гармонии.

Единственное, в чем я преуспел - в читании романов про отважных корсаров и славных мореплавателей. Читал я их на уроках, так что мне постоянно перепадало... :-(

22

Я недавно при трудоустройстве гордо написала в анкете: "Арабский язык со словарем"  :hobo:
Подумалось: а возможен арабский без словаря?  :rolleyes:

23

Nibaal написал(а):

Подумалось: а возможен арабский без словаря?


А возможен ли устный перевод со словарем?  ;)

Очень разумно в английском языке устные и письменные переводчики называются по-разному. Конечно, если речь идет о письменном переводе - без словаря никуда. И это не зависит ни от квалификации переводчика, ни от языка, с которым он работает. Устный же перевод....интерпретация. В словарь при всем желании не заглянешь. %-)

24

Fanak написал(а):

А возможен ли устный перевод со словарем?  ;)

:D Возможен диалог со словарем. Я так с одним арабом пыталась говорить по-арабски. Он долго силился понять что я пытаюсь ему сказать, это было видно по его лицу - оно выражало такое удивление. :D Мне кажется что он что-то понял. Только я мало что поняла из того, что он мне говорил по-арабски.  :dontknow: