Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Для тех, кто не понимает по-английски

Сообщений 61 страница 74 из 74

61

Сказка о царе Салтане

http://s05.radikal.ru/i178/1005/1e/4ef4c68d8d88.jpg

Idioma: Dual: Ingles/Español
Formato: AVI

http://www.megaupload.com/?d=PLAIKK8R

Золушка/Cinderella

http://i062.radikal.ru/1005/c6/0b39a290cb4f.jpg

Idioma: Dual: Ingles/Español
Formato: AVI

http://narod.ru/disk/20398283000/Cinderella.avi.html

Pinokkio and Golden Key/Буратино

http://i064.radikal.ru/1005/8b/3774bb9dc2c2.jpg

Productora: Soyuzmultfilm
Idioma: Dual: Español/Inglés

http://rapidshare.com/files/278063345/P … .part1.rar
http://rapidshare.com/files/278110371/P … .part2.rar
http://rapidshare.com/files/278136825/P … .part3.rar
http://rapidshare.com/files/278175025/P … .part4.rar
http://rapidshare.com/files/278222802/P … .part5.rar
http://rapidshare.com/files/278303932/P … .part6.rar
http://rapidshare.com/files/278511609/P … .part7.rar

Отредактировано юнона (2010-05-21 23:27:21)

62

63

64

чувствую необходимость в изучении английского. "поковырялась" сегодня в интернете, "отрыла" несколько учебников, вроде неплохие, хочу поделиться ссылкой
ph4s.ru/book_gum_eng.html

Отредактировано Amal (2010-08-17 19:54:15)

65

тут тоже есть всякое интересное, в том числе и мультфильмы с субтитрами
http://www.english-german.ru

66

Онлайн версия "The Longman Dictionary of Contemporary English"

http://www.ldoceonline.com/

Я для себя нахожу здесь очень много полезной информации по употреблению слов.

Основные статьи дополняются разделами, такими как "WORD CHOICE" (в каком случае какое слово лучше употребить), "COLLOCATIONS" (устойчивые словосочетания) и др.

67

Не знаю, проходила ли такая ссылка на форуме (если было, то удалите или переместите в более подходящий раздел, если не туда запостила).
Нашелся сайт перевода идиом, устойчивых выражений, словосочетаний на разные языки, созданный и пополняющийся переводчиками и носителями языка. 
При клике на идиому или выражение откравается окошко с доступными на данный момент переводами его на другие языки. Есть как европейские, так и восточные языки.

Английские идиомы и выражения.
http://www.wikidioms.com/find/en/0/A

68

У меня что-то ссылка не открывается (все остальные открываются). У кого-нибудь еще есть такое?

69

Elion написал(а):

У меня что-то ссылка не открывается (все остальные открываются). У кого-нибудь еще есть такое?

Странно. Утром и днем все работало :(  Надеюсь, скоро все наладится.

70

Elion написал(а):

У меня что-то ссылка не открывается (все остальные открываются). У кого-нибудь еще есть такое?

У меня тоже не открывается.

71

Elion написал(а):

У меня что-то ссылка не открывается (все остальные открываются). У кого-нибудь еще есть такое?

На сайте видимо технические проблемы. Надеюсь, что временные. А ссылка правильная, я этим ресурсом пользовалась.

72

юнона написал(а):

Английские идиомы и выражения.
http://www.wikidioms.com/find/en/0/A

Ссылка уже работает. Спасибо юнона

73

485 английских скороговорок

http://www.uebersetzung.at/twister/en.htm

А также на других языках:

http://www.uebersetzung.at/twister/index.htm

74

Я не любитель давать ссылки, поэтому помещаю собственную находку.
As … as
В английском есть оборот, по форме похожий на сравнение двух понятий между собой, но имеющий смысл превосходной степени. Например: as black as a crow чернее ночи, очень чёрный (букв.: такой же черный, как ворон). Ниже приводится неполный перечень подобных сравнений из словаря Лингво.
as easy as ABC очень легко
as bold as brass смелый, бесстрашный; смелый, наглый, напористый
as cold as a key холодный как труп
as easy as falling off a log очень легко
as fit as a fiddle в полном здравии, в хорошем настроении
as flat as a flounder плоский, как камбала
as full as a tick пьяный в усмерть
as good as a play очень интересный, занимательный
as hard as nails 1) выносливый, закаленный 2) жестокий 3) в форме ( о спортсмене )
as high as a kite возбужденный ( под влиянием алкоголя или наркотиков )
as long as one's arm очень длинный
as mad as a hatter совершенно безумный
as right as a trivet 1) здоровый; в полном порядке 2) все в порядке, все отлично
В этом английский почти не отличается от русского, в котором также есть подобные сравнения: страшнее смерти (т.е. очень страшный). Однако английский отличается тем, что в нём второй член сравнения может быть не только отдельным словом, но и целым предложением. Например: I'm as big a fan of obscure languages as you'll find. Буквально: Я такой же большой фанатик малоизвестных языков, какого вы сможете найти. Точный перевод: Вы нигде не найдёте такого страстного поклонника малоизвестных языков, как я.