Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Персидская музыка и персидские песни

Сообщений 141 страница 160 из 168

141

Umaira Sediqzadah - Dukhtar Kouchi

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Умайра Садигзаде - Девушка кочевая*

Dukhtari kuchi hastum
Девушка кочевая я
Khaima ba sahro dorum
Палатку в поле имею
Perohani chindarsu
Платье сборочкой
Ba rangi gulho dorum
Под цвет роз  у меня
Sharang-sharang mekunam
Тлинь-тлинь  дзинькаю я
Khudam sharang mekunam
Это сама я тилинкаю
Hamrohi gulhoi dasht
Вместе с полевыми цветами
Labhoyama rang mekunam
Губы свои накрашиваю

Kishvari Afghoniston
Край мой Афганистан
Dustdorash bo man ast
Любовь к нему со мной

Kokuli nozi man domani kuh doman ast
Локон гордости моей к подножью гор твоих

Khoki  hamin kuhsor surmai chashmoye man
Пыль этих гор тушь для глаз моих
Havoye in kuhu dasht zinda kunad joni man
Воздух этих гор и степей оживляют сердце моё

Hozir bo(z) sharang mekunam
Сейчас снова звеню
Khudam sharang mekunam
Это я сама звеню

? sangiye man sue sahro mebara
… каменный (тяжелый) мой в поле меня несёт
Ramai gusfanlde man ba chashmaho mebarum
Отару овец своих к роднику поведу

*__Dukhtar Kouchi, не уверен, что переводится как "девушка кочевая", но слово "куч" имеет смысл "перемещения", отсюда и "кучманчи" - кочевой. Так же есть слово "куча" -улица, но "уличная девушка" звучит не благозвучно. Возможно, есть населенный пункт с таким названием, тогда девушка "кучинская".
Буду благодарен за поправки и мысли.

142

Хабиб Кадири с песней «Афтав боронак шуда». Наверное,  у каждого есть свои родные места, напевы, которые вызывают ностальгию. Эта песня напомнила моё детство. Текст песни просторечив, стиль музыки «катагани» от названия провинции Qataghan قطغن  в Афганистане, которая существовала до 1963 года, и в которую  входили  три виллаята:  Баглан, Кундуз и Тахар.
   Хабиб спел эту песню и на певческом конкурсе «Afghan Star Season 8» в Афганистане, как приглашенный гость, а не как участник. От Хабиба шла такая энергетика, такой задор, что в  зале подпевали ему и устроили овации.

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Aftow boronak shuda
Солнышко затмилося
Dilum larzonak shuda
Сердце заколотилося
Dar pushte kamonrostum
За спинушкой моей прямой
Yorum  penhonak  shuda
Милая моя схоронилася
Aval borush ke didum
Впервой когда увидал её
Khoudum ba khoud larzidum
Сам по себе задрожал
Ba ziri lab meguftum
Тихонько прошептал
Dukhtar divona shuda
Девчонка  с ума сошла
Mayda mayda bimon poy
Мелкими шажочками перебирай
Beejunbone saru poy
Головушкой и ножками помахивай
Beelarzone saru poy
Головушкой и ножками потряхивай
Pardae pushte kelin
Платочек головной
Mesha bolovu poin
Колышется то верх то  вниз
Pushti abri panjara
За решетками дома
Duhtarak meyghuna shuda
Девушка как роза расцвела
Katagani sozi man
Катаганская песня моя
Charkhak bezan noze man
Кружись  радость моя
Shona bezan yore man
Плечами поведи милая моя
Nayoi to, meoyad
Не придёшь, она придёт
Ze chashme nav meoyad
Взору по-нову придёт
Mebinam dastu po in
Гляжу на ноги и руки ее
Dar yak dona shuda
Стали они как 
Omad mehmonake man
Пришла гостенька  моя
Chehra mahtobake man
Личиком как лунушка  моя
Afghon ze khoud meguya
Афганец себе говорит
Jonum jononak shuda
Серденько моё роднее стало
Dukhtar chi qad kashida
Девонька как подросла
Meslash kase nadida
Такую никто не видывал
Otash parcha chi  boshad
Что огонёк в сравнении
Otash paronak shuda
Искрами стрелять стала.

143

Zolizar написал(а):

Shahrzad_Lahze Haa / Шахерезада_Мгновения

Эта песня вне конкуренции!  :love:  Спасибо!

Картинка, которая к этой песне, по-моему, очень подходит:
http://s3.uploads.ru/t/an1me.jpg

Zolizar написал(а):

Хабиб Кадири с песней «Афтав боронак шуда»

Zolizar, зажигательная песня! Даже если бы Вы не написали, что это афганский стиль музыки, я бы сразу его узнала. :)
Правда, песенка Умайры Садигзаде мне больше понравилась.  :blush:

Отредактировано Nibaal (2013-04-08 19:43:29)

144

Zolizar написал(а):

Shahrzad_Lahze Haa / Шахерезада_Мгновения

Мне в исполнении этой певицы ещё очень понравилась песня "Ghafas":

слушать
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

145

Nibaal написал(а):

Shahrzad_Lahze Haa / Шахерезада_Мгновения
Эта песня вне конкуренции!

Пожалуй, что да. Особенно акомпанимент хорош...

146

Исфахан.
Сказать, что это столица древней Персии, будет так же мало, как Рим столица Римской империи.
Так же как о Риме говорили "увидеть Рим и умереть" так же об Исфахане говорили, что "Исфахан это половина мира". И конечно же он вечный и молодой. Говорить об этом городе можно много, но предлагаю посмотреть анимацию Cristóbal Vila о Мечети Имама (Шахской мечети) . Почитать об архитектурном чуде можно здесь:

Мечеть Имама
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

147

И посмотреть клип с песней Муина.

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Текст песни на персидском
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Сердце моё стремиться к Исфахану
Снова в ту «половину мира» вернуться
Посидеть на берегу Зеянд-руд-а
От души спеть песню, почитать стихи

Сам я здесь, сердце там
Все мои мечты там
О Боже
Любовь моя, милая моя, цветок  радости моей там
Что мне делать?
Кому сказать?
Тоску сердечную кому излить
Боль мою, какими словами выразить

Небо плачет
Над душенькой моей
Плачет моя любимая
В том доме моём

От боли разлуки с ней
Стал дружить я с кубком
Как ночной бродяжный певец
В питейный дом иду
Пьяным и безумным стал
Ей-богу, сердце полно тоски
Весь мир для меня ад
Что бы я ни сказал об этой боли
Ей-богу мало.

PS Там, где Муин поет о Зеян-руд-е, показывают знаменитый мост Хаджу.

148

Zolizar написал(а):

предлагаю посмотреть анимацию Cristóbal Vila о Мечети Имама (Шахской мечети) . Почитать об архитектурном чуде

Создаётся впечатление, что сотворение этой мечети не дело рук человеческих, а чудо Творца. Но история сохранила имена иранских зодчих: Усто Абуль-Касима и Али Резы.
Прекрасная подборка фото Исфахана в блоге Резы Саджади:

ссылка
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

برم اونجا بشینم
در کنار زاینده رود - ... Посидеть бы на берегу Зеянд-руд-а

Отредактировано Alex50 (2013-04-20 18:44:13)

149

Связь поколений, преемственность, уважение к старшим.

Sediq Shabab & Ustad Arman - "Golhay-e-Yadgari"
Садег Шабаб и Остад Арман - Памятные цветы

Khorshid gunae man
Tobenda akhtare man
Bar man betob emshab
Sard ast bestare man

Golhoe yadgare
Khoshkeda dar ketobam
Har gol ba yadem orad
Nome to delbare man

Deshab namineshasti
Pahloe man ze masti
Dastat gerefta goftam
Benshin dar bare man

Rafte -yu noz kardi
Sad shekva boz kardi
Tanho shudam dubora
Ay nozparvare man

Солнышко – мои ланиты
Сияет звезда моя
Свети мне этой ночью
Холодна постель моя

Памятные цветы
Засохли в книге моей
И каждый цветок напоминает
Имя твоё, любимая

Вчера ночью не присела
Рядом со мной во хмелю
Руку твою взял и сказал
Присядь рядом со мной

Ушла, кокетничая
Сто отговорок нашла
Одинок стал я снова
О, моя возлюбленная

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

150

Taher Shabab & Ustad Arman - Halakam

Тахир Шабаб и Остад Арман - Умираю

От любви к некой умираю
Той, что обо мне не знает 
Странная любовь моя
Её она не замечает 

Как можно двумя глазами
Твоим лицом напиться
Двух тысяч  взглядов мало
Чтобы образом твоим насладиться

Ошибаются те, что говорят
От сердца к сердцу есть пути
Сердце моё от тоски в крови
Её же сердце в неведении

Коль дорога её любовь
Заигрывая, блистай
Ведь мир молодости ты
Не вступишь дважды

Ze ghame kase halokam
Ke ze man khabar nadora
Ajab az mohabete man
Ke dar ou asar nadora

Ba do dida key tevonam
Ke rukhe to sir binam
Do hazor dida boyad
Ke toro konam nezora

Ghalat ast in ke guyand
Ba dele  rah ast del ra
Dele man ze ghosa khun shud
Dele u khabar nadora

Chu ghanemat ast u khube
Ba kereshmae jelvae kon
Ke ba olame javone
Narasad kase dubora

ز غم کسی هلاکم
که ز من خبر ندارد
عجب از محبت من
که در او اثر ندارد

به دو دیده کی توانم
که رخ تو سیر بینم
دو هزار دیده باید
که ترا کنم نظاره

غلط است اینکه گویند
به دلی ره است دل را
دل من ز غصه خون شد
دل او خبر ندارد

چو غنیمت است و خوبی
به کرشمه جلوه ای کن
که به عالم جوانی
نرسد کسی دوباره

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

151

Просто здорово! Последняя форма - стих-триптих (перевод-транскрипция-оригинал) + видео - самая удобная.
Скоро уже наберётся на целый сборник "Персидские песни в русском переводе"...

Отредактировано Alex50 (2013-04-23 20:21:22)

152

Sara Naeini  - Sokoot
Сара Наени - Безмолвие

От этой стороны улицы
Отказываясь, удаляешься
От меня и чувств моих
Ты отдаляешься

Мыслями  о тебе светла
Тёмная горница моя
Когда ты далёк от меня
К тебе я близка

Но между нами тишина
Не разобьется  она никогда
Никогда не могла сказать я
Что в сердце моём творится

Мечтаю в эти дни только
Об улыбки твоей
Наконец-то заговоришь ты
Посветлеет душа моя

Если один день всего
Останется от мира сего
Соединимся
Мы вдвоём

Тебя каждый день вижу
Ты всегда здесь
Но, всё равно одинок ты

Я с тобою связана
Образ твой всегда в памяти
Будто ты здесь, в этом доме

Но между нами тишина
Не разобьется  она никогда
Никогда не могла сказать я
Что в сердце моём творится

Мечтаю в эти дни только
Об улыбки твоей
Наконец-то заговоришь ты
Посветлеет душа моя

Если один день всего
Останется от мира сего
Соединимся
Мы вдвоём

Тебя каждый день вижу
Ты всегда здесь
Но, всё равно
одинок ты

Az tue in kucha
Rad mishiyu miri
Az manu ehsosam
Fosele migiri

Roshene bo fekrat
Khoonae torikam
Vaqte azam duri
Man be to nazdekam

Amo sukute beyne mo
Hich vaqt nemishkana
Hich vaqt natunistam bigam
Che to dele mane

Omidam in ruzo faqat
Ba labkhande toe
Okher ya ruz ba harf  mioye
Delam roshana

Aga faqat ya ruze diga
Moonda bosha az donyo
Mirasem ba ham
Mo do to

Tu ru har ruz mibinam
To hamishe in joi
Bo hamin amo tanhoi

Man bo to vobastaam
Hamishe tasvire to yodem mimone
Engor to enjoi to in khoona

Amo sukute beyne mo
Hich vaqt nemishkana
Hich vaqt natunistam bigam
Che to dele mane

Omidam in ruzo faqat
Ba labkhande toe
Okher ya ruz ba harf  mioye
Delam roshana

Aga faqat ya ruze diga
Moonda bosha az donyo
Mirasem ba ham
Mo do to

Tu ru har ruz mibinam
To hamishe in joi
Bo hamin amo
tanhoi

از توی این کوچه
رد می شی و می ری
از من و احساسم
فاصله می گیری

روشنه با فکرت
خونه ی تاریکم
وقتی ازم دوری
من به تو نزدیکم

اما سکوت بین ما
هیچ وقت نمی شکنه
هیچ وقت نتونستم بگم
چی تو دلِ منه

امیدم این روزا فقط
به لبخند توئه
آخر یه روز به حرف می یای،
دلم روشنه

اگه فقط یه روزِ دیگه
مونده باشه از دنیا
می رسیم به هم
ما دو تا

تو رو هر روز می بینم
تو همیشه اینجایی
با همیم اما تنهایی

من به تو وابسته م
همیشه تصویرِ تو یادم می مونه
انگار تو اینجایی توی این خونه

اما سکوت بین ما
هیچ وقت نمی شکنه
هیچ وقت نتونستم بگم
چی تو دلِ منه

امیدم این روزا فقط
به لبخند توئه
آخر یه روز به حرف می یای
دلم روشنه

اگه فقط یه روزِ دیگه
مونده باشه از دنیا
می رسیم به هم
ما دو تا

تو رو هر روز می بینم
تو همیشه اینجایی
با همیم اما
تنهایی

radiojavan

153

Zolizar написал(а):

Sara Naeini  - Sokoot

Голос Сары Наени чем-то напоминает голос Селин Дион и музыка европейская. Понравилось.

Zolizar, спасибо Вам, что такие красивые песни нам открываете!  :flag:

154

Zolizar написал(а):

Sara Naeini  - Sokoot

На мой взгляд тоже - это лучшее исполнение Сары.
На сайте lastfm.ru приведён рейтинг прослушиваний.

ссылка
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Там так:
1. Esharate nazar 2. Sokoot 3. Be Man Negah Kon, но я бы поставил Sokoot на 1-е место.
Есть эти записи (из первой тройки) и в Youtube:

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Esharate nazar

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Be Man Negah Kon
Музыка, однако, скорее итальянская (так и в примечании: the piece is originally Italian.). А вот, прослушивание песни Zolizar'a (вернее, Sara Naeini -Sokoot - Безмолвие), не знаю, почему, навеяло "Не слышны в саду даже шорохи".

Немного о Саре Наеми
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Отредактировано Alex50 (2013-04-28 22:20:18)

155

Alex50
Я переслушала все песни Сары, которые нашла. Все что нашла записала себе. Приятная музыка, нежная.

156

Nibaal написал(а):

Zolizar, спасибо Вам, что такие красивые песни нам открываете!


Спасибо Вам Nibaal. И Алексу спасибо. За проникновение в музыку, за ощущение слов.
Ставил эти же песни в "русскоязычной" молодежной среде. Послушали лишь из вежливости.

Давай в разлуке побудем друг от друга
Давай  в одиночестве побудем немного
Давай, ко мне хуже ты стань
Давай от меня ты откажись,
откажись

Смотри, временами
Сердце замирает от чувств
Не сплю и не бодрствую
Об этом мои глаза говорят
Тело моё нуждается в  твоем тепле
Слишком привязалась я к тебе
Ни одна боль не более этого
Я от этой жизни устала

Сердце сжимается слишком
Сердце сжимается слишком
Сердце сжимается слишком
Сердце сжимается слишком

Beyo doore konem az ham
Beyo tanho beshem kam kam
Beyo  bo man to badtar shuv
Beyo az man to rad shuv,
rad shuv

Bebin gohe ya vaghoe
Delam sar mera az ehsos
Namikhobam na bidoram
Az en chashmoe man peydos
Tanam  moohtoje garmoyet
Ziyadi del be to bastaam
Hij  darde dar in had nist
Man az en zendage khastaam

Delam tang misha besh az had
Delam tang misha besh az had
Delam tang misha besh az had
Delam tang misha besh az had

بیا دوری کنیم از هم
بیا تنها بشیم کم کم
بیا با من تو بدتر شو
بیا از من تو رد شو
رد شو

ببین گاهی یه وقتایی
دلم سر میره از احساس
نه میخوابم نه بیدارم
از این چشمای من پیداست
تنم محتاج گرماته
زیادی دل به تو بستم
هیچ دردی در این حد نیست
من از این زندگی خستم

دلم تنگ میشه بیش از حد
دلم تنگ میشه بیش از حد
دلم تنگ میشه بیش از حد
دلم تنگ میشه بیش از حد

видео
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

157

Zolizar написал(а):

"Откажись" Baran Ziadi track 2013

Не столько хороша музыка, как тритаблица Zolizar'a - идеальное тривоплощение! Для любого уровня знания языка!

158

Zolizar, чуть больше года назад, Вы поздравили жительниц Амальграда и всей планеты

вот этой замечательной песней Джавида Шарифа
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Я просто влюбилась в эту песню и сейчас хочу поделиться с Вами и со всеми обитателями нашего виртуального города еще одной, которую Джавид Шариф исполнил вместе с Арианой Сайед, она называется "Jelwa". :)

видеоклип тут
Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

159

Спасибо, Амаль!
Оказывается многим эта песня нравится. В комментариях к ролику просят перевод. попробую свой полуподстрочник-полуперевод дать.

"Jelwa"

Очи черные, пьянящие свои не закрывай
Красавица гордишься косой до пояса
Изначально блещешь сотнями тысяч лучей
Так скажи блеск свой за сколько отдашь

Цена блеску моему, если не знаешь, знай
Должен пройти ты через сердце и через душу
Если сможешь отдать сердце за один лучик
Люблю тебя, я от сердца и от души

Взгляд чарующий твой меня опьяняет
Смех сладкий твой сердце радует

Эти взгляды для тебя друг мой
Кроме тебя, в мире нет друга у меня

Очи черные, пьянящие свои не закрывай
Красавица гордишься косой до пояса
Изначально блещешь сотнями тысяч лучей
Так скажи блеск свой за сколько отдашь

Шепчешь о чем
Скажи тайну сердца
Если любишь
Не оставишь одну

Сладкоречивая моя
Подруга нежная моя
Тебя больше чем душу
Я люблю

Очи черные, пьянящие свои не закрывай
Красавица гордишься косой до пояса
Изначально блещешь сотнями тысяч лучей
Так скажи блеск свой за сколько отдашь

On do chashmone maste seyahat maband
Nozanin noz dore ba mue kamand
Az aval jelwaho mekuni sad hazor
Pas begoo jelwahoyet forooshe ba chand

Qemate jelwaam gar nadoni bedon
Boyadat begzari az delu ham ze jon
Gar tavoni dihi del ba yak jelwa
Dost midoramat az delu ham ze jon

On negahe nozat maro mast sozad
Khandahoe shirinat ba del khosh navozad

En hama negoham baroe to yoram
Ba joz to ba donya yore nadoram

On do chashmone maste seyahat maband
Nozanin noz dore ba mue kamand
Az aval jelwaho mekuni sad hazor
Pas begoo jelwahoyet forooshe ba chand

Konje lab che megi
Begu roze delro
Agar dost dori 
Nagzore tanho

Shirinzabonum
Yore mihrabonum
toro az jon behtar
man dust dorum

On do chashmone maste seyahat maband
Nozanin noz dore ba mue kamand
Az aval jelwaho mekuni sad hazor
Pas begoo jelwahoyet forooshe be chand

160

Огромное спасибо, Zolizar!
Вы дарите всем нам уникальную возможность слушая красивые песни, не только различать слова, но и понимать их смысл. У меня даже в очередной раз закралась мысль заняться фарси :)