Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Учимся читать и писать по-арабски

Сообщений 201 страница 220 из 516

201

Mahno написал(а):

В чём выражается мягкость и твёрдость согласных в арабском языке?

В том, что в зависимости от них меняется произношение гласных, находящихся в их окружении (то есть согласные - справа и слева, гласная - внутри). Конкретно: гласная [a] после мягких произносится как [э], после твердых - как [а], [и] после твердых имеет некоторое скольжение в сторону [ы], а [у] после мягких произносится несколько уже - ü

202

Ryaysya написал(а):

Подскажите, пожалуйста, в 4 уроке в примере    فارِس سودانِيّ          шадда стоит над согласной нун, огласовка кясра стоит под этой согласной (она ведь не к йэ относится, так как шадда, насколько я поняла, только к согласным применяется). Почему кясра стоит под согласной, а непод шаддой, как описано в уроке. Спасибо.

Уважаемая Ryaysya, в арабском алфавите вообще нет гласных, и أ- و - ى - это согласные хамза - w - й. И они же используются для обозначения долгих гласных а: ( э: ) - у: - и: с предыдущими фатхой, даммой и кясрой соответственно. В слове سودانِىٌّ су:-дэ-нийй (ун), ى - это согласная буква, на что и указывает наличие шадды над ней. Кясра стоит под предыдущей согласной, а шадда там должна быть с огласовкой ٌ , но она здесь не указана, так как в конце законченного словосочетания или предложения не произносится.

Ryaysya написал(а):

И что есть вариант изучения арабского языка без огласовок?? Мне, как начинающей, такое вообще невозможно представить!)) Чужой язык - потёмки - единственное, что сейчас приходит в голову. Особенно после урока про хамзу))

Изучать арабский вообще без огласовок, конечно, просто невозможно. Я имел в виду лучше отвыкнуть от чтения текстов с огласовками как можно раньше. Учебники такие есть и их очень много, например, учебники Халидова, Шарбатова, разные англоязычные учебники. Огласовки нужны, когда только учишься читать и писать (вводная часть), а начиная с основного курса - скажем, в тех же упомянутых учебниках - огласовки или транскрипция даются только в словариках, а сам текст - без огласовок, чтобы изучающий как можно раньше привык читать арабские тексты так, как они есть.

Ryaysya написал(а):

К примеру, Вы написали حرم – харам без  огласовок. Не зная этого слова можно прочитать его по-разному

Поэтому и дана транскрипция. Еще и огласовки при этом - это уже лишнее.

203

Приятно слышать, Ryaysya. Параллельно можно много чем заниматься, конечно. Пройдитесь по ссылкам в теме "Арабский язык". Или скачайте, к примеру, программу "Арабеск", отсюда: [http:]//www.ar-ru.ru/load/4-1-0-10
(квадратные скобки уберите, перекопируйте ссылку в Word и нажмите по ссылке, придерживая Ctrl)

204

Помогите пожалуйста мне правильно ли я прочитала  العَنَقِيدُ - :льэнэ:къийду

205

Если я не ошибаюсь, то это читается так:
العَنَقِيدُ ‘эль-gэнэкъи:ду

206

подскажите пожалуйста на, что нужно ссылатся при чтении без огласовок. Как можно догадаться какую нужно ставить гласную букву?  Спасибо

Отредактировано Amal (2009-04-13 18:39:24)

207

sarisultaniim написал(а):

Как можно догадаться какую нужно ставить гласную букву?

Нужно догадываться (хорошо знать лексику, ну и грамматику)

208

Здравствуйте! извините если такой вопрос уже задавали...искала, не нашла... :)

если арабский текст написан без огласовок, как понять..где как читать огласовки?

Shokran Gazilyan

Отредактировано Amal (2009-06-17 11:45:33)

209

Karet13 написал(а):

если арабский текст написан без огласовок, как понять..где как читать огласовки?

В уроках Elion'a арабский текст приводится с огласовками и транскрипцией.
Начните изучать арабский. Постепенно научитесь читать без огласовок. :)

210

я начала изучать...но всётаки....арабы иногда пишут без огласовок....
как я могу понять...в дальнейшем?  просто выучу написание? или есть какие -то секреты?

211

Уважаемая Karet13.

Арабы всегда пишут без огласовок.Так же как и русские очень редко пишут "ё" - обычно просто "е".Но тем не менее это не мешает им правильно читать слова.
Так точно и для арабов огласовки совсем не обязательны и кажутся скорее излишними, т.к. они прекрасно читают и без них...
Пусть вас не смущает отсутствие огласовок на письме.Приступая к изучению арабского языка, вы ведь будете иметь дело с учебными текстами, а в учебных текстах, к примеру тех, что любезно предоставил Elion здесь на форуме, огласовки имеются.Тут вопрос в одном - в практике.Плюс ко всему, когда вы начнете постигать грамматику арабского языка, вы станете улавливать определенные закономерности в словоизменении.Я ,к примеру, сейчас даже незнакомые слова читаю практически всегда правильно и даже уже не задумываюсь о том, как их нужно читать - практика решает все.Так что не смущайтесь и дерзайте.Арабский язык - прекрасен.И это далеко не самый трудный на нашей планете...

212

Спасибо большое!

это великий язык....и я должна его понять :)

213

Elion написал(а):

ء – "хамза". В русском языке такого звука нет; мягкий согласный (на клавиатуре = "x"; с алифом – "h" и "y"; с "вау" – "c": с "йэ:" – "z")

Добрый день! Маленькое уточнение к 5-му уроку. Решила написать, потому что не сразу разобралась. آ
на клавиатуре = shift+n, إ на клавиатуре = shift+y, أ на клавиатуре = shitf+h

С уважением

214

Спасибо, Orchid! Сейчас исправлю.

215

Elion написал(а):

مِقْياس - أَقْلام
Примечание: لا – это особая видоизмененная лигатура "алиф + лэм"

Добрый день! Еще уточнение к 5-му уроку: لا - это "лэм + алиф".  И еще я не поняла: мягкие согласные буквы = солнечные, а твердые = лунные?
Огромнейшее спасибо, Elion, Ваши уроки прекрасны.

С уважением

216

Скажите пожалуйста.Краткие и долгие гласные используются со всеми согласными?

217

Да, конечно

218

Orchid написал(а):

И еще я не поняла: мягкие согласные буквы = солнечные, а твердые = лунные?

Спасибо, Orchid. Нет, твердые-мягкие и солнечные-лунные - разные категории. Солнечные и лунные необходимо знать, чтобы правильно прочитать\произнести слова с определенным артиклем, а твердые-мягкие нужно знать, чтобы правильно произнести после них звук "а" ("и" после твердых тоже произносится с некоторым скольжением в сторону "ы"). Все это в уроках указано. То есть, не считайте, что мягкие = солнечные, твердые = лунные!

Например: الجنة - 'эль-джэннэ - "рай". Буква "джь" (джим) - лунная буква ("-ль" в артикле не сливается с первой буквой слова), но мягкая ("а" после нее читается как "э")

الصحراء - 'аС-Сахра:' - "пустыня"; буква ص - солнечная, но твердая, поэтому после нее "а" читается твердо, как "а", а не как "э".

219

Салам! Так взволнована тем, что удалось прочитать слово مِصْر и مَحْمُود и еще – مُحَمَّد . Я наверно забегу вперед со своим вопросом, но меня осенило - а вот эта горизонтальная черта между буквами значит что-нибудь или просто для выравнивания, для красоты? У меня тут на этикетке написано مصـــر

С уважением

220

Orchid написал(а):

а вот эта горизонтальная черта между буквами значит что-нибудь или просто для выравнивания, для красоты?

Это черта называется татвиль. Она служит для красоты, для выравнивания.