У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Учимся читать и писать по-арабски

Сообщений 261 страница 280 из 516

261

Уважаемая Наиля,

1. В транскрипции обращайте внимание на долгих гласных (отмечается знаком : ) - это имеет смыслоразличительное значение, как и в английском:

су:рийэ: - си:ни:

2. "В английских словах her, first, turn  звук очень напоминает русскую ё" - напоминает, но не является этим звуком. Поскольку английский язык - одна из моих специальностей, я знаю, что многие русскоязычные, за неимением в русском языке близкого звука, произносят английский звук [ə] как "ё" (то есть, как немецкий ö  или французский eu в словах "können - pleure"). Это не совсем верно, но у нас тут арабский. Что касается арабского произношения звука "а" после мягких согласных, то он произносится как татарский\азербайджанский [ə], или (чтобы русскоязычные не путались) - почти как английский звук ( ǽ ). Подчеркиваю: речь идет о литературном арабском! В диалектах это не всегда так ...

262

Спасибо большое. Да, понятно, что в английском это не "ё". Этот звук так не напишешь. Надо произносить.
Про арабский звук теперь поняла, все учту  8-)

263

Скажите как эфективнее всего запомнить алфавит?? Сколько учила - и ничего. Тоесть конечно кое что запомнилось, но не все( может есть какие то методики запоминания?

264

Скажите , как эффективнее всего запомнить свое имя!? Сколько его учил - и ничего. То есть кое-что конечно запомнилось, но не все. Постоянно в паспорт приходится подглядывать.Может есть какие-то секретные методики? Или на лбу себе написать.... :D

265

Kasim7 написал(а):

Скажите как эфективнее всего запомнить алфавит?? Сколько учила - и ничего. Тоесть конечно кое что запомнилось, но не все( может есть какие то методики запоминания?

Уважаемая Kasim7, первое: не переживать от этого; второе: не спешить, даже если очень хочется. Поэтому, запоминайте столько, сколько запоминается. Материал одного нашего урока за 2 дня - более чем достаточно. И вот еще ссылки (на англ.):

{http://danielschereck.com/wp2002arabia/wp-arabicalphabet.htm
{http://www.shariahprogram.ca/Arabic-alphabet.shtml

(уберите в начале {. По второй ссылке, чтобы слушать аудио, вам нужно будет установить Real Player - легко найти по поисковику)

266

Здравствуйте, скажите пожалуйста. В первом уроке этого раздела вы объясняете правописание гласных после согласных. Если гласная произносится кратко, то ставиться огласовка сверху или снизу, а если долгий, то они изображаются по-другому. Вы пишете, что если звук долгий то огласовок не нужно ставить "в слоге с этими долгими гласными никаких огласовок ставить не нужно:
را – ра:, رو – ру:, ري – ри:
دا – дэ:, دو – ду:, دي – ди:"

а в упражнениях ставите, скажите как правильно? Заранее спасибо!

267

Доброго времени суток всем.
В уроке № 6 приводится буква "гайн". Про нее много всего написано, но к сожалению нет примеров с ней. На что похоже ее произношение, лично мне представить трудно. Можно привести в пример хоть несколько примеров с транскрипциями?

268

AminaM написал(а):

а в упражнениях ставите, скажите как правильно? Заранее спасибо!

Можно было бы и не ставить - поставил лишь для большей точности, чтобы сомнения не возникали...

Dervish написал(а):

На что похоже ее произношение, лично мне представить трудно. Можно привести в пример хоть несколько примеров с транскрипциями?

Когда произносим гортанные звуки (к, г, х) то происходит смыкание голосовых связок (попробуйте и посмотрите "внутренним взглядом"). Когда произносим гласные (а, у, и) , то такого смыкания не происходит. Так, ع произносится примерно как "г" без смыкания голосовых связок. То есть положение органов речи как при произнесении "а", но произносим как бы "г". Лучше послушать.

Примеры:

عين - عَلِمَ - تَعَلَّمَ - يَعْرِفُ ğайн - ğалимэ - тэğаллэмэ- йэğрифу

269

Nailya написал(а):

Тут я прочитала, что звук "а" после мягких согласных произносится как "ə" в английском слове 'her'.
В английских словах her, first, turn  звук очень напоминает русскую ё.
Но слушая арабские слова, мне звук «а» больше напоминает узбекское «а», похожий на английский звук [ ].

Elion написал(а):

"В английских словах her, first, turn  звук очень напоминает русскую ё" - напоминает, но не является этим звуком. Поскольку английский язык - одна из моих специальностей, я знаю, что многие русскоязычные, за неимением в русском языке близкого звука, произносят английский звук [ə] как "ё" (то есть, как немецкий ö  или французский eu в словах "können - pleure"). Это не совсем верно, но у нас тут арабский. Что касается арабского произношения звука "а" после мягких согласных, то он произносится как татарский\азербайджанский [ə], или (чтобы русскоязычные не путались) - почти как английский звук ( ǽ ).

Nailya , а Вы не могли бы привести конкретный пример, где прочитали, и какие именно слова на арабском?
Уважаемый Elion ,позвольте не согласиться с Вами... может быть просто в пример взяты не те слова...? потому как в указанных англ.словах звук произносится как в татарском О с перемычкой по середине. аналога в русском языке нет.

3: her, first, turn скажите "крепЁж" на французский манер, хотя нет, объяснить невозможно - нет у нас такого звука, только слушать!

Вот тут можно прослушать: audio-class.ru/symbols.html
просто где то в разъяснениях закралась ошибка или несоответствие.

Отредактировано Amal (2009-11-11 23:06:02)

270

закалка написал(а):

потому как в указанных англ.словах звук произносится как в татарском О с перемычкой по середине. аналога в русском языке нет.

"татарском О с перемычкой по середине. аналога в русском языке нет" - это буква ө (көн - төн). Аналога в русском действительно нет, нет его совершенно и в английском, и в французском, и в немецком. Немецкий ö и французский "eu" (в транскрипции пишут -ᴓ или  ᴔ) произносятся слегка огубленно, а татарский ө - с сильно выпяченными вперед губами. В английском языке нет такого звука. Повторюсь: многие русскоязычные, за неимением в русском языке близкого звука, произносят английский звук [ə] как "ё" (то есть, как немецкий ö  или французский eu в словах "können - pleure"). Это не совсем верно... Когда-то точно так же, как вы, считала и одна из моих учениц - ей казалось, что в словах her, better, girl англичане произносят французский звук -ᴓ. Пока к ней не приехал ее знакомый из Англии и мы спорили почти полтора часа на эту тему (самое неожиданное было, что англичанин тоже утверждал, что звук [ə] произносится как звук во французском jeune (jᴓ:n). Через полтора часа, после кучи примеров, тщательных произнесений (даже с применением зеркала), победила истина: англичанин признал, что английский звук [ə] и французский звук ᴓ - это разные звуки. Но если кто-то привык произносить его именно как французский звук, то считаю, в этом нет никакой беды: это не единственный звук, который русскоязычные произносят не совсем правильно. Произнесете вы по-английски  [gə:l] или по-французски [gᴓ:l], все равно всем будет понятно, что вы хотели сказать "девушка"...

271

Elion написал(а):

(к сожалению, здесь арабский шрифт изображается только в одном виде – tahoma.ttf, поэтому, лучше скопируйте к себе в Word и замените этот шрифт на Traditional Arabic.ttf – размер 18 или 20:

Вот ссылка на хорошую виртуальную клавиатуру:
http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm

272

Omar написал(а):

Вот ссылка на хорошую виртуальную клавиатуру:
http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm

А вот ссылка на хорошую тему, где собрано множество ссылок:
Виртуальная арабская литература и шрифты
:)

273

Вот пришло время и для моих вопросов:

Elion написал(а):

ظَهَرَ - ظِلال
Заhара – Зилэ:ль

Объясните пожалуйста, почему в первом слове читается как Заhара а не Заhэра, ведь буква ه считается мягкой.
А так же во втором слове никак не могу разобрать чтение по буквам, ведь لا , объяснялось как алиф+лэм. А почему тогда в конце еще одна лэм стоит?

Elion написал(а):

б) "За:" в середине слова:
عَظْم
gаЗм

Почему это слово читается так, хотя там превой стоит вроде как айн? И чем вообще отличаются غ и ع. Можно где-нибудь прослушать произношение этих букв, и как они читаются в начале, середине и конце слова?

Очень жду помощи!

274

Leilah написал(а):

И чем вообще отличаются غ и ع. Можно где-нибудь прослушать произношение этих букв, и как они читаются в начале, середине и конце слова?

вот тут можно посмотреть ролик "абджадии" с озвучкой букв :

или тут :

буквы с примерами в словах :

Tajweed 101 (Arabic Alphabet) - lesson 1

Tajweed 101 (Arabic Alphabet) - Lesson 2 - part1

____________________________________

Одним словом, материала по азбуке с произношением в интернете хватает...

275

Leilah написал(а):

ظَهَرَ - ظِلال
    Заhара – Зилэ:ль

Объясните пожалуйста, почему в первом слове читается как Заhара а не Заhэра, ведь буква ه считается мягкой.
А так же во втором слове никак не могу разобрать чтение по буквам, ведь لا , объяснялось как алиф+лэм. А почему тогда в конце еще одна лэм стоит?

В соседстве с твердыми согласными гласные читаются твердо, где бы они ни стояли - хоть перед ними, хоть после них.
ظِلال - здесь вторая буква "лэм" сама по себе, к стоящим перед ней лэм-эли:ф отношения не имеет.

Leilah написал(а):

Почему это слово читается так, хотя там превой стоит вроде как айн?

Это моя корявая траскрипция. Поначалу "айн" изображал через английскую букву g, в дальнейшем будет ğ
то есть: ğаЗм

Leilah написал(а):

Можно где-нибудь прослушать произношение этих букв, и как они читаются в начале, середине и конце слова?

Они везде читаются одинаково, пишутся по-разному.

276

Спасибо Sacatecah и Elion. Прояснила ногие вещи теперь! )) Только с ظِلال все рано не понятно.لا Эта буква показывает только звук э: ? Выходить ль в ней не произносится?

277

Leilah написал(а):

Эта буква показывает только звук э: ? Выходить ль в ней не произносится?

Тут все просто.

ل + ا = لا , т.е. لا - это лигатура ( первая буква ل , а за ней алеф ا )

Лигатура (лат. ligatura — связь) — знак любой системы письма или фонетической транскрипции, образованный путём соединения двух и более графем, например: датск., исл., норв., осет. æ, нем. ß, русск., белор. ы, ю.

Когда вместе встречается сочетание букв ل и ا , то вместе они изображаются особым графическим знаком, лигатурой, которая в арабском языке выглядит как لا, и лигатура эта читается примерно как русское "ля".

278

Да, и надо было мне столько мучиться чтобы наконец это понять! Действительно просто! Я почему-то посчитала, что это должно читаться как аль, а не ля. Большое спасибо Sacatecah!

279

Leilah написал(а):

Большое спасибо Sacatecah!

Нет за что, Лэйла. Я всегда рад помочь, как и Элион, Бадкуби, Хико и остальные постоянные форумчане. Мы есть в этом пространстве для взаимопомощи, все просто.

Желаем вам прогресса в арабском. Задавайте вопросы.Мы постараемся помочь в силу своих скромных познаний)

280

Очень бы хотелось понять:
ضِلْع – как читается это слово? Не похожа ли айн в конце по звучанию на алиф?
وُضُوء – почему это слово начинается с гласной? Ведь впереди должна стоять хамза.
الأَرْض – как читается в этом слове алиф впереди, и что означает хамза и фатха над лигатурой?
حَدِيث – читается как хэди:с?
مَضَي маДа: ضُحَي Духэ: Вроде бы ясно, но как понять что это Э в конце, а не И, если текст будет без огласовок? Где то слышала что «ЙЭ:» может писаться и без точек внизу, или это сюда не относится? Объясните пожалуйста.
И последний вопрос: выглядит «васл»?