Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Уроки азербайджанского языка

Сообщений 21 страница 40 из 150

21

Я думал, там происходит удлинение гласной. И ещё читал, что произношение сохраняется в стамбульском диалекте.

22

Xico написал(а):

В окружении гласных переднего ряда должна произноситься

Но не произносится

23

:flag:  а как насчет гармонии звуков? с гласными ясно все как в других языках а вот с согласными не знаю есть ли по звон-глух dir-tir? потому что в учебнике примеры только  на d..r

24

kokos_ks написал(а):

а как насчет гармонии звуков? с гласными ясно все как в других языках а вот с согласными не знаю есть ли по звон-глух dir-tir? потому что в учебнике примеры только  на d..r

Гармония проявляется только в гласных (недаром ведь называется гармония гласных или сингармонизм).

25

sarhan написал(а):

Но не произносится

Как приблизительно произносится слово düğme ? Должно быть примерно как [дюймэ].
О таком произношении в конце слога после гласного переднего ряда, в частности, пишет П.И. Кузнецов в своём учебнике турецкого языка.

kokos_ks написал(а):

потому что в учебнике примеры только  на d..r

Смотря, что вы имеете в виду. Обычно о сингармонизме говорят применительно к гласным. Согласные уподобляются по признаку глухой-звонкий.

Отредактировано Xico (2008-10-16 00:41:51)

26

объясните пожалуйста принцип подбора окончаний  1 л мн. ч. наст вр
biz  -ik  -ıq  -ük  -uq  в книге даны только примеры но ничего не объясняется
tələbəyəm
tələbəsən
tələbədir
biz tələbə????
если можно с примерами слов оканчивающихся на гласные передние и задние и согласные звонкие и глухие 
спасибо

27

К сожалению, не знаю азербайджанского. Могу предположить по аналогии с турецким, что выбор гласного в окончании, как и в турецком, зависит от последнего гласного корня. Учитывается ряд и огубленность. Гласные e, i, ə, ü, ö - передние. Гласные a, ı, o, u - задние. Гласные ü, ö, o, u - огубленные. Гласные a, ı, e, i, ə - неогубленные. Если аффикс имеет варианты, различающиеся по той и другой паре признаков (ряд и огубленность), то он подбирается с учётом обоих признаков. Если он имеет только варианты, различающиеся по ряду, то учитывается только признак ряда.
Пример: в слове sağıcı последний гласный - задний, значит, аффикс тоже будет употреблён в варианте с неогубленным гласным: sağıcıyam (у аффикса 2 варианта, поэтому огубленность не учитывается).

Просьба к форумчанам, знающим азербайджанский, поправить меня, если я неправ.

Отредактировано Xico (2008-10-20 09:12:53)

28

Ines написал(а):

Рассмотрим слово ЛЮБОВЬ - SEVİR

Любовь будет sevgi, məhəbbət, eşq. Sevir = он любит.

29

Ines написал(а):

А чем они различаются??

Это синонимы. Но есть некоторые частности. Например, никогда не говорят "vətənə eşq" - любовь к родине. Это слово употребляется исключительно в контексте описания нежных чувств, возникающих между мужчинами и женщинами :-) Для этого употребляется слово sevgi:

Ürəyimdə o qədər sevgi varımdür Vətənə,
Necə ki, bülbüli-şeyda olur aşiq çəmənə.
Əliağa Vahid.

Если обратили внимание, сочетание aşiq olmaq, - влюбится, - "соловей, влюбившися в луг" используется в несколько ином аспекте, нежели любовь к Родине в первой строке бейта. Слово məhəbbət имеет примерно такое же назначение, как и eşq. Однако не употребляется в качестве глагола (sevmək) и не образует глагольных форм, как eşq.

(...да простят меня форумчане за корявый слог, я не лингвист... :-( )

30

Sevqi -   исконно азербайджанское (тюркское) слово от глагола sevmək (любить). Məhəbbət и eşq заимствованные слова арабского происхождения, но уже давно "прописавшиеся" в азербайджанском языке.  Есть некоторые смысловые оттенки.  Sevqi - любовь вообще, употребляется в отношении  как людей, так и одушевленных существ, абстрактных идей и предметов. Mən səni sevirəm - я тебя люблю, mən riyaziyyatı sevirəm - я люблю математику, mən rəqs etməyi sevirəm - я люблю танцевать.

Остальные слова - məhəbbət и eşq, в основном, употребляются в отношении людей, особенно eşq.  Причем, тут есть оттенки смысла. Eşq - это, скорее влюбленность, любовь с оттенком чувственности, страсти. Соответствующий глагол - aşiq olmaq (влюбляться). Поэтому  эта форма употребляется когда говорят о влюбленной паре, мужчине и женщине. Иногда можно в переносном смысле сказать Vətən eşqi- "любовь (страсть) к родине", или, например,  bu dağlara aşiq olmuşam - "я влюбился (лась) в эти горы". Но не следует говорить  ana eşqi - материнская любовь, потому, что слово eşq здесь придает фразе оттенок "материнская страсть", "материнская влюбленность". Поэтому, в случае, когда речь идет о любви матери к детям, детей к родителям, братьев и сестер, друзей и подруг, желательно употреблять слово məhəbbət  или нейтральное sevgi , которое подходит для всех случаев. Например, говорят ana məhəbbəti - материнская любовь,  bacıma [olan] məhəbbətim - "моя любовь к сестре". Можно также сказать "bacıma [olan] sevgim", но никак не bacıma [olan] eşqim,  так  как это можно понять скорее как "моя влюбленность в сестру". Синонимом aşiq olmaq (влюбляться) является глагол vurulmaq. "Я в тебя влюбился" - "Mən sənə aşiq olmuşam" или "mən sənə vurulmuşam".

Отредактировано Faridbey (2008-11-15 12:41:16)

31

В азербайджанском 6 или 7 падежей?В разговорной речи я насчитал 7,а в литературном 6.

32

В азери шесть падежей.

33

Типа:
Именительный:it(собака)
Родительный:itin(собаки)
Винительный:iti(собуку)
Дательный:itə(собаке)
Исходный:itdən(от собаки)
Местный:itdə(в  собаке,у собаки)

34

Azeriwolf написал(а):

В разговорной речи я насчитал 7,а в литературном 6.

Azeriwolf написал(а):

Типа:
Именительный:it(собака)
Родительный:itin(собаки)
Винительный:iti(собуку)
Дательный:itə(собаке)
Исходный:itdən(от собаки)
Местный:itdə(в  собаке,у собаки)

И какой же седьмой падеж?

35

Творительного в азербайджанском нет? В татарском, например, вместо него используют именительный с предлогом belən: et belən kilde - он пришел с собакой; qaləm belən yazam - пишу пером.

36

Elion, я написал подробный ответ, но время моей сессии истекло и я потерял его. Увы...

Я могу ошибится в подборе русских аналогов нашим падежам, поэтому привожу их в оригинале:

1. Adlıq hal - Именительный падеж.
2. Yiyəlik hal - Родительный падеж.
3. Yönlük hal - Винительный падеж.
4. Təsirlik hal - Дательный падеж.
5. Yerlik hal - Местный падеж.
6. Çıxışlıq hal - Исходный падеж.

Всего шесть падежей.

Попозже постараюсь выложить подробную информацию по ним всем, а сейчас вынужден бежать.

37

Elion написал(а):

Творительного в азербайджанском нет? В татарском, например, вместо него используют именительный с предлогом belən: et belən kilde - он пришел с собакой; qaləm belən yazam - пишу пером.

Нет.В азербайджанском,все также как и в татарском,только в азербайджанском послелогу belən соответствует послелог ilə.

38

В разговорной речи вместо иля используют -nen(itnen-с собакой)

39

Gilavar написал(а):

В азери шесть падежей.
0+-

азери -иранский язык. Будьте внимательны.

40

"Азери" - сокращенное от "azərbaycan türkçəsi". Поскольку самоназвание этноса - азербайджанские тюрки (или азери, как нас часто называют в Турции и Иране), употребление такого термина вполне корректно.

Отредактировано Gilavar (2009-01-18 19:24:33)