Амальград форум - арабская, персидская, ближневосточная культура

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Другие семитские языки. Разное

Сообщений 41 страница 44 из 44

41

antbez написал(а):

Возможно, у Chaidan 777  опечатка.

Опечатки у меня быть не может :)
Это просто другая форма, возможно этимологически родственная.

42

Ernster написал(а):

Просто он ужасно исковеркан греческим написанием: там явно имелось в виду אלי אלי למא שבקתני - "ЭлИ, ЭлИ, лемА шевактАни", что и является переводом вышеупомянутых слов из Теиллим на библейский арамейский.

Говорить о том, "исковеркана" эта фраза или нет, мы не можем, т.к. масоретская огласовка гораздо более поздняя, мы можем только предполагать, какой была фонетика арамейского языка в то время, в том числе - на основании подобных огласованных фраз. А в палестинской эпиграфике I в. н.э. звук шва стабильно передается либо через греческую α, либо через ε.

43

The Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions (Handbook of Oriental Studies/Handbuch Der Orientalistik)
J. Hoftijzer, K. Jongeling

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

44

bar_ieremias написал(а):

А в палестинской эпиграфике I в. н.э. звук шва стабильно передается либо через греческую α, либо через ε.

Я тут всех дезинформировал. В I в. в арамейском, разумеется, редукции еще не было. Она датируется приблизительно 150-250 гг. н.э.